Cod CAEN

German translation: NACE Code

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:Cod CAEN
German translation:NACE Code
Entered by: Gerda Chisarau

08:15 Oct 19, 2007
Romanian to German translations [PRO]
Bus/Financial - Marketing / Market Research / Handeslregister
Romanian term or phrase: Cod CAEN
Ich suche die deutsche Benennung für die beim rumänischen Handelsregister übliche Liste der "CAEN Codes" (die verschiedenen Fachgebiete für wirtschaftliche/nichtwirtschaftliche Unternhemer).
Gerda Chisarau
Local time: 04:12
NACE Code
Explanation:
http://www.cleantool.org/lang/dt/texte_reinigung/rein_branch...

--------------------------------------------------
Note added at 53 minute (2007-10-19 09:08:53 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.industrie-lexikon.de/lexikon/nace.htm

--------------------------------------------------
Note added at 54 minute (2007-10-19 09:10:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.duesseldorf.ihk.de/produktmarken/standortpolitik/...

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2007-10-19 11:38:58 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.edex.ro/caens.php
http://www.genios.de/download/sachcode.rtf

Se poate eventual adăuga: NACE-Code für Rumänien

--------------------------------------------------
Note added at 4 zile (2007-10-23 20:34:25 GMT)
--------------------------------------------------

Ich glaube dass beide Lösungen (Christians und meine) richtig sind.
Aktuelle Informationen: http://www.newschannel.ro/stiri/29/6873/Se-schimba-codificar...
Selected response from:

Erzsebet Schock
Germany
Local time: 03:12
Grading comment
Dies habe ich gesucht, danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3NACE Code
Erzsebet Schock
5 +2CAEN-Nummer (CAEN-Nr.)
Susanna & Christian Popescu
5 +1Branchenklassifikation
Cristina Moldovan do Amaral
5Branchenklassifikation
Ágnes Szakáli-Kiss
4Klassifikation der Wirtschaftszweige
Ruxi


Discussion entries: 2





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Branchenklassifikation


Explanation:
vezi aceeasi intrebare a colegului nostru: http://www.proz.com/kudoz/1871102 pentru CAEN Nummer
Propun varianta Branchenklassifikation (termen valabil in Elvetia)


    Reference: http://www.ofwi.ch/de/SWCD/Documents/SWCD_Branchenklassifika...
    Reference: http://193.175.239.100/Methodenberatung/Textanalyse/Berufs-B...
Ágnes Szakáli-Kiss
Romania
Local time: 04:12
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanna & Christian Popescu: :-)
4 mins

disagree  Stefan Trappen: siehe meinen Kommentar zu Elisabeths Vorschlag
3 days 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Branchenklassifikation


Explanation:
http://vie.proz.com/kudoz/1998992

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-10-19 08:30:28 GMT)
--------------------------------------------------

oder
CAEN-Nummer

http://ron.proz.com/kudoz/1871102


Cristina Moldovan do Amaral
United States
Local time: 18:12
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanna & Christian Popescu: Das geht selbstverständlich auch
5 mins
  -> mulţumesc

agree  Carmela Moldovan
1 hr
  -> mulţumesc

disagree  Stefan Trappen: siehe meinen Kommentar zu Elisabeths Vorschlag
3 days 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Klassifikation der Wirtschaftszweige


Explanation:
Dacă îţi foloseşte, am găsit aceste informaţii (corespondentul in Germania):
http://de.wikipedia.org/wiki/WZ_2003

Ruxi
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Stefan Trappen: siehe meinen Kommentar zu Elisabeths Vorschlag
3 days 23 hrs
  -> Es ist nicht richtig was du da sagst. Ich habe den Link gegeben den nicht ich geschrieben habe.Das ist die Deutsche Entsprechung.

agree  Bogdan Burghelea
892 days
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
NACE Code


Explanation:
http://www.cleantool.org/lang/dt/texte_reinigung/rein_branch...

--------------------------------------------------
Note added at 53 minute (2007-10-19 09:08:53 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.industrie-lexikon.de/lexikon/nace.htm

--------------------------------------------------
Note added at 54 minute (2007-10-19 09:10:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.duesseldorf.ihk.de/produktmarken/standortpolitik/...

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2007-10-19 11:38:58 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.edex.ro/caens.php
http://www.genios.de/download/sachcode.rtf

Se poate eventual adăuga: NACE-Code für Rumänien

--------------------------------------------------
Note added at 4 zile (2007-10-23 20:34:25 GMT)
--------------------------------------------------

Ich glaube dass beide Lösungen (Christians und meine) richtig sind.
Aktuelle Informationen: http://www.newschannel.ro/stiri/29/6873/Se-schimba-codificar...

Erzsebet Schock
Germany
Local time: 03:12
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dies habe ich gesucht, danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stefan Trappen: Ich spreche mich mit NACHDRUCK für diese Lösung aus, da NACE die deutsche Entsprechung der EU Kodierung ist: http://www.ihk-bonn.de/service/service_96.php. Sorry Christian, Agnes, Cris und Ruxi. Aber ihr liegt schlicht falsch.
3 days 22 hrs

agree  Maria Diaconu
3 days 23 hrs

neutral  Susanna & Christian Popescu: Im Übersetzungstext sind originalgetreue Varianten einzubringen (Erklärungen sowie andere Verständnishilfen sind in der Fußnote anzugeben). Siehe http://www.bw.bdue.de/pdfdateien/urkunden02.pdf Punkt 5.1, 5.2, 5.4, 10, 11, die sinngemäß anzuwenden sind.
4 days
  -> Das gilt auf jeden Fall für Realia, also Institutionen, auch Zeugnisse, die landesspezifisch sind. Diese Liste gilt aber EU-weit. Wie obes schon gesagt (geschrieben), halte ich beide Vorschläge für richtig.

agree  Daniela Burcea: Agree
963 days
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
CAEN-Nummer (CAEN-Nr.)


Explanation:
Und dann als Fußnote:
CAEN = Codul Activităţilor Economice Naţionale = rumänische statistische Systematik der Wirtschaftszweige in Anlehnung an die NACE (Klassifikation der Wirtschaftszweige) der Europäischen Gemeinschaft

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-10-19 08:30:30 GMT)
--------------------------------------------------

Oder: http://ron.proz.com/kudoz/1871102

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2007-10-23 21:31:57 GMT)
--------------------------------------------------

Deşi i-am dat "neutral" d-nei Schock, sunt DE ACORD cu varianta doamnei, în măsura în care este vorba de efectul de viitor (adică de la 1 ian. 2008, când codul român va corespunde celui european - vezi ultimul link postat de doamna Schock). Dacă vorbim de obiectul de activitate al unei societăţi comerciale, aşa cum şi l-a înregistrat deja, propun să rămânem la denumirea de mai sus cu explicaţiile necesare în nota de subsol.

Susanna & Christian Popescu
Germany
Local time: 03:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Moldovan do Amaral
2 mins
  -> multumesc, Cris

agree  Karin-Stefanie Vikete
12 hrs
  -> multumesc

disagree  Stefan Trappen: es gibt eine EUROPÄISCHE Klassifikation. Und die Aufgabe ist die ÜBERSETZUNG. Der DEUTSCHE Leser muss den Text VERSTEHEN können.
3 days 23 hrs
  -> Ich halte deine Position nicht für vertretbar! Du kannst - juristisch! - keine deutsche Entsprechung anders als in der Fußnote einer rumänischen Organisation/Liste/etc geben, selbst dann nicht, wenn die Nrn. identisch sind.

agree  Bogdan Burghelea
892 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search