act normativ

German translation: Rechtsakt

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:act normativ
German translation:Rechtsakt
Entered by: Bernd Müller (X)

09:03 Nov 19, 2011
Romanian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / in diverse contexte, texte, etc.
Romanian term or phrase: act normativ
Cum înţelegeţi această sintagmă? Spre marea mea nedumerire, numai în "Dicţ. enciclopedic" am găsit o explicaţie , pe când în Dic. RO>DE al d-lui Anuţei, 1990, o traducere greşită!
Bernd Müller (X)
Germany
Local time: 03:11
unmittelbar geltender Rechtsakt
Explanation:
http://www.gesetze-im-internet.de/lfgb/__10.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2011-11-19 10:58:28 GMT)
--------------------------------------------------

oder: Rechtsakte mit Verordnungscharakter

http://eur-lex.europa.eu/Result.do?arg0=act normativ&arg1=&a...
Selected response from:

Helga Kugler
Germany
Local time: 03:11
Grading comment
Mersi!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2unmittelbar geltender Rechtsakt
Helga Kugler


Discussion entries: 4





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
unmittelbar geltender Rechtsakt


Explanation:
http://www.gesetze-im-internet.de/lfgb/__10.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2011-11-19 10:58:28 GMT)
--------------------------------------------------

oder: Rechtsakte mit Verordnungscharakter

http://eur-lex.europa.eu/Result.do?arg0=act normativ&arg1=&a...

Helga Kugler
Germany
Local time: 03:11
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 72
Grading comment
Mersi!
Notes to answerer
Asker: Danke, Helga! EurLex funktioniert jetzt auch bei mir wieder- und da gibt es gleich mehrere Übersetzungen. Wobei diese manchmal auch mit Vorsicht zu genießen sind- nicht immer wortwörtlich zu nehmen! Denn immerhin sind die EurLex- Texte meistens auch keine Originale, also nicht die urschriftlichen texte des betr. Dokuments, sondern Übersetzungen, in unserem Falle oftmals EN>DE bzw. EN>RO- und da haben ggf. auch irgendwelche Übersetzer mal es etwas eilig gehabt und gehudelt!

Asker: Am glaubhaftesten ist meines Erachtens und nach meiner Erfahrung die rumänische Erläuterung im Dic. enciclopedic , ed. Enciclopedica: "act normativ = act prin care se stabilesc dispoziţii generale obligatorii: ex. lege, decret, hotărâre, instrucţiune." Seltsamerweise ist "act normativ" in keinem einsprachigen WöBu, RO-RO, erläutert!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ioana Claudia Popa: Tolle Übersetzung! :-)
2 hrs
  -> Danke

agree  Bogdan Burghelea: Rechtsakt conform IATE
3 hrs
  -> Danke für die Bestätigung!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search