a plati drepturile salariale

German translation: Arbeitsentgelt zahlen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase: a plati drepturile salariale
German translation:Arbeitsentgelt zahlen
Entered by: Anca Buzatu

19:30 Mar 24, 2008
Romanian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Romanian term or phrase: a plati drepturile salariale
...dispunând plata drepturilor salariale cuvenite angajaţilor

Multumesc!
Anca Buzatu
Austria
Local time: 10:08
Arbeitsentgelt zahlen
Explanation:
La tine in context ar fi cam aşa:

... und hat die Zahlung des Arbeitsentgelts an die Arbeitnehmer angeordnet.

Sau o reformulezi cumva, să meargă sintactic cu restul textului; depinde ce mai ai înainte. Dar sigur e cu Zahlung des Arbeitsentgelts, că aşa apare într-o groază de locuri.

Exemplu:

Gesetz über die ***Zahlung des Arbeitsentgelts*** an Feiertagen und im Krankheitsfall etc.

http://www.timetocare.de/Arbeitsgesetze/Gesetz_ueber_die_Zah...

Selected response from:

Ovidiu Martin Jurj
Romania
Local time: 11:08
Grading comment
Multumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Arbeitsentgelt zahlen
Ovidiu Martin Jurj


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Arbeitsentgelt zahlen


Explanation:
La tine in context ar fi cam aşa:

... und hat die Zahlung des Arbeitsentgelts an die Arbeitnehmer angeordnet.

Sau o reformulezi cumva, să meargă sintactic cu restul textului; depinde ce mai ai înainte. Dar sigur e cu Zahlung des Arbeitsentgelts, că aşa apare într-o groază de locuri.

Exemplu:

Gesetz über die ***Zahlung des Arbeitsentgelts*** an Feiertagen und im Krankheitsfall etc.

http://www.timetocare.de/Arbeitsgesetze/Gesetz_ueber_die_Zah...



Ovidiu Martin Jurj
Romania
Local time: 11:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 92
Grading comment
Multumesc!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bogdan Burghelea
8 hrs
  -> mulţumesc, Bogdan

agree  traductorum
10 hrs
  -> mulţumesc, Dorin

agree  Mariana Avramescu
12 hrs
  -> mulţumesc, Mariana

agree  Jonathan Oprean
22 hrs
  -> mulţumesc, Jonathan
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search