Act gratuit

German translation: Unentgeltliches Rechtsgeschäft

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:Act gratuit
German translation:Unentgeltliches Rechtsgeschäft
Entered by: Hans-Juergen Fauland

14:34 Jun 28, 2012
Romanian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Contract de comodat
Romanian term or phrase: Act gratuit
Es geht um die Verleihung eines Autos von einem Vater an seinen Sohn, der das Auto auch im Ausland benützen darf. Der ganze Satz lautet: "În baza prezentului act gratuit XXX nu va putea înscrie autoturismul în circulaţie pe numele său, prezentul act nefiind transmisibil de proprietate."

Offensichtlich bezieht sich "gratuit" hier darauf, dass der Vater vom Sohn für Überlassung nichts verlangt. Aber ich weiß trotzdem nicht recht, wie ich diese Ausdrucksweise übersetzen soll.

Vielen Dank im Voraus für Ihre hilfreichen Vorschläge!
Hans-Juergen Fauland
Local time: 22:52
unentgeltliches Rechtsgeschäft
Explanation:
Ein Vorschlag.

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2012-06-28 17:22:29 GMT)
--------------------------------------------------

Das bedeutet, dass keine Gegenleistumg vereinbart wird.

http://books.google.de/books?id=L4bkH1j009cC&pg=PA102&lpg=PA...

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2012-06-28 17:26:37 GMT)
--------------------------------------------------

Gegenleistung
Selected response from:

Erzsebet Schock
Germany
Local time: 22:52
Grading comment
Vielen Dank, Frau Erzsebet!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4unentgeltliches Rechtsgeschäft
Erzsebet Schock


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
unentgeltliches Rechtsgeschäft


Explanation:
Ein Vorschlag.

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2012-06-28 17:22:29 GMT)
--------------------------------------------------

Das bedeutet, dass keine Gegenleistumg vereinbart wird.

http://books.google.de/books?id=L4bkH1j009cC&pg=PA102&lpg=PA...

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2012-06-28 17:26:37 GMT)
--------------------------------------------------

Gegenleistung

Erzsebet Schock
Germany
Local time: 22:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Grading comment
Vielen Dank, Frau Erzsebet!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helga Kugler
11 mins
  -> danke

agree  Bernd Müller (X)
34 mins
  -> danke

agree  Karen Schmiady (X)
13 hrs
  -> danke

agree  Ovidiu Martin Jurj
17 hrs
  -> mulțumesc
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search