de plin drept

German translation: rechtskräftig

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:de plin drept
German translation:rechtskräftig
Entered by: Bogdan Burghelea

14:44 Jun 16, 2008
Romanian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Darlehensvertrag
Romanian term or phrase: de plin drept
Der ganze Satz lautet: "Dacã în termen de 15 zile de la producere, evenimentul respectiv (de forţă majoră) nu înceteazã, pãrtile au dreptul sã-si notifice încetarea de plin drept a prezentului contract fãrã ca una dintre acestea sã pretindã daune interese."

Vielen Dank im Voraus!
Hans-Juergen Fauland
Local time: 11:31
rechtskräftig
Explanation:
Vielleicht hilft diese Erklärung auch: http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=474...

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-06-16 15:02:12 GMT)
--------------------------------------------------

Falls in 15 Tagen nach Eintritt die Einwirkung der höheren Gewalt nicht aufgehoben wird, dann sind die Parteien berechtigt die rechtskräftige Kündigung des vorliegenden Vertrags, ohne anspruch auf Schadensersatz, der anderen Partei mitzuteilen.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-06-16 15:03:23 GMT)
--------------------------------------------------

Natürlich, richtig so: Falls in 15 Tagen nach Eintritt die Einwirkung der höheren Gewalt nicht aufgehoben wird, dann sind die Parteien berechtigt die rechtskräftige Kündigung des vorliegenden Vertrags, ohne Anspruch auf Schadensersatz, der anderen Partei mitzuteilen.
Selected response from:

Bogdan Burghelea
Romania
Local time: 12:31
Grading comment
Vielen Dank für Ihre Hilfe!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5rechtskräftig
Bogdan Burghelea


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
rechtskräftig


Explanation:
Vielleicht hilft diese Erklärung auch: http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=474...

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-06-16 15:02:12 GMT)
--------------------------------------------------

Falls in 15 Tagen nach Eintritt die Einwirkung der höheren Gewalt nicht aufgehoben wird, dann sind die Parteien berechtigt die rechtskräftige Kündigung des vorliegenden Vertrags, ohne anspruch auf Schadensersatz, der anderen Partei mitzuteilen.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-06-16 15:03:23 GMT)
--------------------------------------------------

Natürlich, richtig so: Falls in 15 Tagen nach Eintritt die Einwirkung der höheren Gewalt nicht aufgehoben wird, dann sind die Parteien berechtigt die rechtskräftige Kündigung des vorliegenden Vertrags, ohne Anspruch auf Schadensersatz, der anderen Partei mitzuteilen.

Bogdan Burghelea
Romania
Local time: 12:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 40
Grading comment
Vielen Dank für Ihre Hilfe!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search