GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:28 Mar 18, 2009 |
Romanian to German translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Chamz Germany Local time: 18:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Sammelüberweisungen |
| ||
2 | sammelumbuchung |
|
Sammelüberweisungen Explanation: Plăţi către grupuri de furnizori (salarii, facturi, etc) reunite sub un singur ordin de plată. Reference: http://www.sparkasse-koblenz.de/sonlineplus/proc/docs/0E0b00... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
sammelumbuchung Explanation: Nu stiu daca e termenul cel mai bun.. Sunt, in schimb contra termenului "Übeweisung", pentru ca in cadrul aceleasi banci se fac de obicei "Umbuchungen", adica plati intrabancare. Mai multe explicatii in limba germana gasesti in link-ul de mai jos. Succes! -------------------------------------------------- Note added at 1 Tag9 Stunden (2009-03-19 18:10:45 GMT) -------------------------------------------------- Ich entschuldige mich! Hab' auf Groß- und Kleinschreiben gar nicht aufgepasst. https://bankingportal.sparkasse-koelnbonn.de/portal/help/?p=fc987d638e392977&c=EWjiMUOxlP2MpdGcoLhqxdGzGHOjJpXV |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.