GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:13 Mar 18, 2009 |
Romanian to German translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Chamz Germany Local time: 18:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Dauerauftragsdienst |
|
Dauerauftragsdienst Explanation: Da, este vorba de transferuri bancare automate (Dauerauftrag). Clientul băncii deleagă pe aceasta de a se ocupa de plăţile facturilor în numele său. Această metodă este recomandată, în cazul când clientul băncii are multe facturi, ca acesta să nu uite de plata unei facturi sau alta. -------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2009-03-18 08:36:19 GMT) -------------------------------------------------- link-ul complet: http://www.raiffeisen.ro/wps/portal/internet/kcxml/04_Sj9SPy... Reference: http://www.raiffeisen.ro/wps/portal/internet/kcxml/04_Sj9SPy... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.