Serviciul Plăţi Directe Furnizori

German translation: Dauerauftragsdienst

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:Serviciul Plăţi Directe Furnizori
German translation:Dauerauftragsdienst
Entered by: Hans-Juergen Fauland

08:13 Mar 18, 2009
Romanian to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Romanian term or phrase: Serviciul Plăţi Directe Furnizori
Es handelt sich um ein Überschrift in einer Anleitung für Online-Banking für juristische Personen. Der erste Satz darunter lautet: "Prin intermediul acestei functionalitati transmiti bancii instructiuni in vederea debitarii automate a unuia dintre conturile curente ale companiei cu contravaloarea facturilor emise de un furnizor de servicii pe numele companiei sau al unui tert abonat al furnizorului de servicii."

Anscheinend handelt es sich um eine Art Dauerauftrag, doch dieses Wort wird im Wörterbuch anders übersetzt.

Vielen Dank im Voraus für Ihre Hilfe!
Hans-Juergen Fauland
Local time: 18:53
Dauerauftragsdienst
Explanation:
Da, este vorba de transferuri bancare automate (Dauerauftrag). Clientul băncii deleagă pe aceasta de a se ocupa de plăţile facturilor în numele său. Această metodă este recomandată, în cazul când clientul băncii are multe facturi, ca acesta să nu uite de plata unei facturi sau alta.


--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2009-03-18 08:36:19 GMT)
--------------------------------------------------

link-ul complet:
http://www.raiffeisen.ro/wps/portal/internet/kcxml/04_Sj9SPy...
Selected response from:

Chamz
Germany
Local time: 18:53
Grading comment
Vielen Dank für Ihre Hilfe!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Dauerauftragsdienst
Chamz


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Dauerauftragsdienst


Explanation:
Da, este vorba de transferuri bancare automate (Dauerauftrag). Clientul băncii deleagă pe aceasta de a se ocupa de plăţile facturilor în numele său. Această metodă este recomandată, în cazul când clientul băncii are multe facturi, ca acesta să nu uite de plata unei facturi sau alta.


--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2009-03-18 08:36:19 GMT)
--------------------------------------------------

link-ul complet:
http://www.raiffeisen.ro/wps/portal/internet/kcxml/04_Sj9SPy...


    Reference: http://www.raiffeisen.ro/wps/portal/internet/kcxml/04_Sj9SPy...
Chamz
Germany
Local time: 18:53
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Vielen Dank für Ihre Hilfe!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search