turism şi alimentaţie

German translation: Tourismus (Touristik) und Gaststättengewerbe

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:turism şi alimentaţie
German translation:Tourismus (Touristik) und Gaststättengewerbe
Entered by: Susanna & Christian Popescu

10:19 Aug 29, 2012
Romanian to German translations [PRO]
Education / Pedagogy / Certificat absolvire şcoală arte şi meserii
Romanian term or phrase: turism şi alimentaţie
domeniul (absolvit): turism şi alimentaţie

M-am gândit la :
Tourismus und Verpflegung (??) / Gaststättenbetriebe (??)

dar nu-s sigur
Bernd Müller (X)
Germany
Local time: 08:51
Tourismus (Touristik)
Explanation:
und Gaststättengewerbe.
Wobei der Vorschläge von dir und von Frau Kugler auch OK sind.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-08-29 12:34:56 GMT)
--------------------------------------------------

DIE Vorschläge (Entschuldigung).
Selected response from:

Susanna & Christian Popescu
Germany
Local time: 08:51
Grading comment
Mersi!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Tourismus (Touristik)
Susanna & Christian Popescu


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Tourismus (Touristik)


Explanation:
und Gaststättengewerbe.
Wobei der Vorschläge von dir und von Frau Kugler auch OK sind.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-08-29 12:34:56 GMT)
--------------------------------------------------

DIE Vorschläge (Entschuldigung).


    Reference: http://berufenet.arbeitsagentur.de/berufe/berufId.do?_pgnt_a...
Susanna & Christian Popescu
Germany
Local time: 08:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 74
Grading comment
Mersi!
Notes to answerer
Asker: Danke!

Asker: Danke! Lt. BerufeNet gibt es ja tatsächlich keine Kombination Touristik & Gastronomie o.ä., als Beruf in der BRD, derzeit; aber der jg. Mann hat gerade einen Abschluss als "lucrător în alimentaţie " - deshalb werde ich wohl eine der Kombinationen nehmen!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helga Kugler
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search