Şcoala Profesională Transport Auto

German translation: Berufsfachschule für Transportkraftfahrzeuge

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:Şcoala Profesională Transport Auto
German translation:Berufsfachschule für Transportkraftfahrzeuge
Entered by: Tatiana Neamţu

07:44 Mar 27, 2008
Romanian to German translations [PRO]
Education / Pedagogy
Romanian term or phrase: Şcoala Profesională Transport Auto
Denumire în diplomă.

Mulţumesc!
Tatiana Neamţu
Romania
Local time: 20:02
Berufsfachschule für Transportkraftfahrzeuge
Explanation:
1.Denumirea şcolii respectiv profilul - sunt oarecum imprecis definite. Din denumire nu reiese dacă specializarea e în transport, în auto etc. Ştiu că absolvenţii sunt mecanici şi conducători auto. Accentul cade nu atât pe transport (logistică etc.) cât pe autovehicule (autoturisme, camioane).
"Autotransport" e traducerea precisă a unui termen imprecis. Autotransport se referă la transportul autovehiculelor pe platforma altor autovehicule (camioane care transportă autoturisme).
-Fahrzeug=vehicul;
-Kraftfahrzeug (Kfz)= autovehicul
- Personenkraftfahrzeug (Pkw)=autoturism
Lastkraftfahrzeug (Lkw)= camion
Kraftfahrzeuge include atât Lkw cât şi Pkw - cum e cazul absolvenţilor (mecanic şi conducător auto=Automekaniker und Kfz-Lenker).
2. Berufsschule vs. Berufsfachschule
Cred că şcoala profesională este mai degrabă Berufsfachschule, având în vedere programa şi forma de invăţământ. În Berufsschule, pregătirea teoretică alternează cu ucenicia în intreprindere (pe bază de contract de ucenicie), predominând ucenicia. În schimb, în Berufsfachschule atât teoria cât şi practica au loc în cadrul şcolii.
În concluzie, Berufsschule sau Berufsfachschule - depinde de factorii menţionaţi.

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2008-03-27 11:06:12 GMT)
--------------------------------------------------

Autocorectare: Berufsschule, cu ss - nu Berufschule!
Selected response from:

traductorum
Austria
Local time: 19:02
Grading comment
Mulţumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Berufsfachschule für Transportkraftfahrzeuge
traductorum
4 +1Berufschule Autotransport
Corina Cristea


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Berufschule Autotransport


Explanation:
.

Corina Cristea
Romania
Local time: 20:02
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariana Avramescu
2 hrs
  -> Multumesc, Mariana!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Berufsfachschule für Transportkraftfahrzeuge


Explanation:
1.Denumirea şcolii respectiv profilul - sunt oarecum imprecis definite. Din denumire nu reiese dacă specializarea e în transport, în auto etc. Ştiu că absolvenţii sunt mecanici şi conducători auto. Accentul cade nu atât pe transport (logistică etc.) cât pe autovehicule (autoturisme, camioane).
"Autotransport" e traducerea precisă a unui termen imprecis. Autotransport se referă la transportul autovehiculelor pe platforma altor autovehicule (camioane care transportă autoturisme).
-Fahrzeug=vehicul;
-Kraftfahrzeug (Kfz)= autovehicul
- Personenkraftfahrzeug (Pkw)=autoturism
Lastkraftfahrzeug (Lkw)= camion
Kraftfahrzeuge include atât Lkw cât şi Pkw - cum e cazul absolvenţilor (mecanic şi conducător auto=Automekaniker und Kfz-Lenker).
2. Berufsschule vs. Berufsfachschule
Cred că şcoala profesională este mai degrabă Berufsfachschule, având în vedere programa şi forma de invăţământ. În Berufsschule, pregătirea teoretică alternează cu ucenicia în intreprindere (pe bază de contract de ucenicie), predominând ucenicia. În schimb, în Berufsfachschule atât teoria cât şi practica au loc în cadrul şcolii.
În concluzie, Berufsschule sau Berufsfachschule - depinde de factorii menţionaţi.

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2008-03-27 11:06:12 GMT)
--------------------------------------------------

Autocorectare: Berufsschule, cu ss - nu Berufschule!

traductorum
Austria
Local time: 19:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Mulţumesc!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ovidiu Martin Jurj
1 hr
  -> Mulţumesc, Ovidiu!

agree  Hans-Juergen Fauland
2 hrs
  -> Vielen Dank, Hans!

agree  Anca Buzatu
3 hrs
  -> Mulţumesc, Anca!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search