(concurs) organizat în baza legii

German translation: gesetzmäßig veranstaltete (Prüfung)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:(concurs) organizat în baza legii
German translation:gesetzmäßig veranstaltete (Prüfung)
Entered by: catalina savu

21:38 Oct 8, 2008
Romanian to German translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Romanian term or phrase: (concurs) organizat în baza legii
Există vreo expresie consacrată?

Mulţumesc!
Anca Buzatu
Austria
Local time: 07:19
gesetzmäßig veranstaltete (Prüfung)
Explanation:

pentru cazul în care nu se specifică legea
Selected response from:

catalina savu
Romania
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2gesetzmäßig veranstaltete (Prüfung)
catalina savu
5există mai multe variante:
Susanna & Christian Popescu
5Stellenausschreibung
Jonathan Oprean


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
există mai multe variante:


Explanation:
- gemäß § X des Gesetzes über die (Ausbildung und) Prüfung (de ex. für Lehrämter)
- gemäß der Prüfungsordnung vom...
- im Sinne des Gesetzes über die Prüfung xxx

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2008-10-08 22:25:34 GMT)
--------------------------------------------------

sau: Gesetz über die Durchführung der Prüfung...


    Reference: http://www.fh-schmalkalden.de/schmalkaldenmedia/Bilder/infor...
Susanna & Christian Popescu
Germany
Local time: 07:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
gesetzmäßig veranstaltete (Prüfung)


Explanation:

pentru cazul în care nu se specifică legea

catalina savu
Romania
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans-Juergen Fauland: Anstatt "Prüfung" ginge auch "Wettbewerb"
22 hrs

agree  Adriana Sandru
60 days
Login to enter a peer comment (or grade)

8 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Stellenausschreibung


Explanation:
cu siguranta ca un neamt intelege ca e si in "baza legii", el nu poate pricepe ca ceva se poate organiza si in afara ei... Die Rumänen schon, daher findet man überall in den rum. Rechtstexten die üblichen Floskel "in baza legii", "conform legii" etc.


    Reference: http://www.katholische-theologie.info/Ausschreibungen/Stelle...
Jonathan Oprean
Germany
Local time: 07:19
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in MoldavianMoldavian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search