GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
11:43 Oct 8, 2007 |
Romanian to German translations [PRO] Law/Patents - Business/Commerce (general) / paza si protectie | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Susanna & Christian Popescu Germany Local time: 18:45 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Berechtigung zum Besitz und Umgang mit klassifizierten (geheimen,streng vertraulichen) Informationen |
|
Berechtigung zum Besitz und Umgang mit klassifizierten (geheimen,streng vertraulichen) Informationen Explanation: sau: Genehmigung zum Besitz und zur Verarbeitung von Verschlusssachen (klassifizierte Informationen) -------------------------------------------------- Note added at 52 mins (2007-10-08 12:35:51 GMT) -------------------------------------------------- Pentru "Verschlusssachen" vedeti: http://de.wikipedia.org/wiki/Verschlusssache si alte link-uri din Google Reference: http://www.kes.info/lexikon/lexdata/informationsschutz.htm Reference: http://https://www.umwelt-online.de/PDFBR/2007/0667_2D07.pdf |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|