afastar das cinzas

Spanish translation: dejar atrás las cenizas de la guerra

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:afastar das cinzas da guerra
Spanish translation:dejar atrás las cenizas de la guerra
Entered by: Rafael Molina Pulgar

16:29 Dec 3, 2007
Portuguese to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Preciso alguna frase para traducir este sentido figurado.
Portuguese term or phrase: afastar das cinzas
Contexto: O nosso próprio país foi capaz de se afastar das cinzas da guerra. Invocar o passado para que se tenha pena de nós e ficar à espera que alguém nos compensa é pura ilusão.

Desde ya muchas gracias
Eddy Roni
Local time: 17:32
dejar atrás las cenizas de la guerra
Explanation:
Por el contexto.
Selected response from:

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 14:32
Grading comment
Nos gustó esta opción.
Gracias, Rafael.
Gracias a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3dejar atrás las cenizas de la guerra
Rafael Molina Pulgar
5ALEJAR DE LAS CENIZAS
simoninhagr


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
dejar atrás las cenizas de la guerra


Explanation:
Por el contexto.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 14:32
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Nos gustó esta opción.
Gracias, Rafael.
Gracias a todos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomás Cano Binder, BA, CT
1 hr
  -> Gracias, Tomás.

agree  rhandler
2 hrs
  -> Gracias, rhandler.

agree  Yolanda Sánchez
3 hrs
  -> Gracias, Iolanda.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ALEJAR DE LAS CENIZAS


Explanation:
SIGNIFICA QUE EL PAIS FUE CAPAZ DE ALEJARSE DE LAS CENIZAS D LA GUERRA,QUE TAMBIEN QUIERE DECIR QUE SE ALEJO DE SUS RECUERDOS

simoninhagr
Local time: 21:32
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker:

Asker: Gracias Simon!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search