cafofo

Spanish translation: bulo / bulín (R. Argentina)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:cafofo
Spanish translation:bulo / bulín (R. Argentina)
Entered by: Adriana Penco

23:03 Oct 8, 2007
Portuguese to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Portuguese term or phrase: cafofo
Sei que é gíria que significa quartinho ou apartamento aconhegante de clima amoroso.
Branca Amado
Brazil
Local time: 13:17
bulo / bulín
Explanation:
También en jerga local... ¿Para dónde es tu traducción?
Selected response from:

Adriana Penco
Local time: 13:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1bulo / bulín
Adriana Penco
3 +1picadero
P Forgas
3departamento / departamentito [de soltero]
Salloz


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bulo / bulín


Explanation:
También en jerga local... ¿Para dónde es tu traducción?

Adriana Penco
Local time: 13:17
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 11
Notes to answerer
Asker: no es para la Argentina, ya había pensado en bulín. Es más bien español internacional.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LiaBarros: si, para Argentina es eso...
25 mins
  -> Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
picadero


Explanation:
picadero.

(De picar).

1. m. Lugar o sitio donde los picadores adiestran y trabajan los caballos, y las personas aprenden a montar.

2. m. Casa o apartamento que alguien dedica a sus encuentros eróticos de carácter reservado.

3. m ...

Real Academia Española © Todos los derechos reservados

pero eso en la Argentina pienso que nadie lo entiende así. Picadero es el del circo!

en México le dicen leonera (si recuerdo bien)

saludos P.

P Forgas
Brazil
Local time: 13:17
Native speaker of: Spanish
Notes to answerer
Asker: Obrigada, Forgas. Essa foi minha opção, por estar entre uma opção muito local e outra muito ampla, mesmo sendo todas válidas.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sofía Godino Villaverde
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
departamento / departamentito [de soltero]


Explanation:
Si esto tiene que ir en español internacional, ni bule ni leonera ni nada local te sirve, porque sólo se entendería en un país o dos.

Salloz
Mexico
Local time: 10:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search