Permissionário de Lavra Garimpeira

Spanish translation: Concesionario de microexplotación minera

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Permissionário de Lavra Garimpeira
Spanish translation:Concesionario de microexplotación minera
Entered by: Maria Fandiño

18:51 Mar 20, 2012
Portuguese to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems / Minas
Portuguese term or phrase: Permissionário de Lavra Garimpeira
Ao suspender temporária ou definitivamente a lavra, a empresa ou Permissionário de Lavra Garimpeira deverá comunicar ao órgão regional do Ministério do Trabalho e Emprego – MTE e uma das ações será de ventilar todas as frentes antes de se adentrar nas mesmas, no caso de minas subterrâneas, monitorando a qualidade do ar;
Maria Fandiño
Argentina
Local time: 01:51
Concesionario de microexplotación minera
Explanation:
¿Traducción de garimpo? Complicado. Es un término muy específico usado en Brasil, para el cual yo no conozco ninguno en español que se corresponda exactamente, si acaso gambusino, que se utiliza en México para los buscadores de oro.

A pesar que originariamente el garimpo se refería a buscadores de oro y diamantes, actualmente se refiere más al tipo de explotación minera, la cual suele ser individual y muchas veces ilegal, aunque en en este caso esté hablando de una concesión, y no tanto al mineral o metal buscado.

En cuanto a la referencia que te han pasado a una entrada al glosario, un garimpeiro no tiene por qué buscar oro.

Suerte!
Selected response from:

Carlos Saiz
Brazil
Local time: 01:51
Grading comment
Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2Concesionario de microexplotación minera
Carlos Saiz
Summary of reference entries provided
glosario
liz askew

  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Concesionario de microexplotación minera


Explanation:
¿Traducción de garimpo? Complicado. Es un término muy específico usado en Brasil, para el cual yo no conozco ninguno en español que se corresponda exactamente, si acaso gambusino, que se utiliza en México para los buscadores de oro.

A pesar que originariamente el garimpo se refería a buscadores de oro y diamantes, actualmente se refiere más al tipo de explotación minera, la cual suele ser individual y muchas veces ilegal, aunque en en este caso esté hablando de una concesión, y no tanto al mineral o metal buscado.

En cuanto a la referencia que te han pasado a una entrada al glosario, un garimpeiro no tiene por qué buscar oro.

Suerte!


Carlos Saiz
Brazil
Local time: 01:51
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: glosario

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/other/144458-ga...

liz askew
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search