laudagem

Spanish translation: interpretación

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:laudagem
Spanish translation:interpretación
Entered by: Rafael Molina Pulgar

04:03 Nov 23, 2010
Portuguese to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Mercado de Salud
Portuguese term or phrase: laudagem
En el contexto del segmento de la Salud se habla del "proceso de laudagem y entrega de resultados"

¿Podrían apoyarme con el término "laudagem" por favor? muchas gracias
Berenice Font
Mexico
Local time: 20:20
interpretación
Explanation:
En el contexto de la interpretación de exámenes, pruebas, tests médicos o de laboratorio.

--------------------------------------------------
Note added at 19 minutes (2010-11-23 04:22:23 GMT)
--------------------------------------------------

Un laudo es un dictamen: Por lo tanto, se trata de lo que en español llamamos la interpretación en este este contexto.
Selected response from:

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 20:20
Grading comment
Gracias!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3interpretación
Rafael Molina Pulgar


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
interpretación


Explanation:
En el contexto de la interpretación de exámenes, pruebas, tests médicos o de laboratorio.

--------------------------------------------------
Note added at 19 minutes (2010-11-23 04:22:23 GMT)
--------------------------------------------------

Un laudo es un dictamen: Por lo tanto, se trata de lo que en español llamamos la interpretación en este este contexto.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 20:20
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Gracias!!!
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias Rafael. It makes sense!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luis Alvarez
3 hrs
  -> Gracias, Alvargo.

agree  Veronica Colasanto
5 hrs
  -> Gracias, Verónica.

agree  María Ferreiro
5 hrs
  -> Gracias, María.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search