laudagem

español translation: interpretación

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en portugués:laudagem
Traducción al español:interpretación
Aportado por: Rafael Molina Pulgar

04:03 Nov 23, 2010
Traducciones de portugués a español [PRO]
Medical - Medicina: Salud / Mercado de Salud
Término o frase en portugués: laudagem
En el contexto del segmento de la Salud se habla del "proceso de laudagem y entrega de resultados"

¿Podrían apoyarme con el término "laudagem" por favor? muchas gracias
Berenice Font
México
Local time: 19:59
interpretación
Explicación:
En el contexto de la interpretación de exámenes, pruebas, tests médicos o de laboratorio.

--------------------------------------------------
Note added at 19 minutes (2010-11-23 04:22:23 GMT)
--------------------------------------------------

Un laudo es un dictamen: Por lo tanto, se trata de lo que en español llamamos la interpretación en este este contexto.
Respuesta elegida de:

Rafael Molina Pulgar
México
Local time: 19:59
Grading comment
Gracias!!!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
4 +3interpretación
Rafael Molina Pulgar


  

Respuestas


8 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +3
interpretación


Explicación:
En el contexto de la interpretación de exámenes, pruebas, tests médicos o de laboratorio.

--------------------------------------------------
Note added at 19 minutes (2010-11-23 04:22:23 GMT)
--------------------------------------------------

Un laudo es un dictamen: Por lo tanto, se trata de lo que en español llamamos la interpretación en este este contexto.

Rafael Molina Pulgar
México
Local time: 19:59
Trabaja en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 12
Grading comment
Gracias!!!
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Muchas gracias Rafael. It makes sense!


Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Luis Alvarez
3 horas
  -> Gracias, Alvargo.

Coincido  Veronica Colasanto
5 horas
  -> Gracias, Verónica.

Coincido  María Ferreiro
5 horas
  -> Gracias, María.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search