GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:43 Sep 29, 2008 |
Portuguese to Spanish translations [PRO] Livestock / Animal Husbandry / areas de almacenamiento de productos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ana Bellande Local time: 09:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | inastillable |
| ||
4 | rotura o para evitar que se astille |
| ||
4 | astillamiento/ resquebrajamiento |
| ||
3 | contra rajaduras |
|
proteção contra o estilhaçamento inastillable Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rotura o para evitar que se astille Explanation: La frase sería: "con protección contra roturas en las áreas en las cuales..." o podría ser "con protección para evitar que se astille..." por ejemplo. Saludos |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
contra rajaduras Explanation: "Estilaçar" seria "romper en pedazos". Como se trata de lámparas yo pondrìa "contra rajaduras" o "contra quebraduras". Ref. Aurelio Buen trabajo. mirta diez |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
astillamiento/ resquebrajamiento Explanation: Puede traducirla literalmente utilizando cualquiera de estos dos términos. Reference: http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/mechanics_mech_... Reference: http://mx.invertia.com/noticias/noticia.aspx?idNoticia=20080... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.