averbamentos/averbado

Spanish translation: notas marginales, notas al margen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:averbamentos/averbado
Spanish translation:notas marginales, notas al margen
Entered by: Claudia Campbell

20:14 Sep 13, 2005
Portuguese to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Portuguese term or phrase: averbamentos/averbado
Averbado aos assentos de nascimento..."
...para averbamento aos assentos de nascimento"
Paulo Rocha
Portugal
Local time: 09:48
Notas marginales
Explanation:
Um averbamento é " uma nota inserida num documento de domínio público para indicar qualquer alteração relativa ao documento ou registro original", segundo definição do Aurélio B.Holanda.



--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-09-13 20:21:10 GMT)
--------------------------------------------------

También puede ser "Nota al Margen".
Selected response from:

Claudia Campbell
Brazil
Local time: 05:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Notas marginales
Claudia Campbell
4anotación/inscripción/registro - anotado/inscrito/registrado.
Sonia López Grande
3acotación
Rafael Molina Pulgar


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
anotación/inscripción/registro - anotado/inscrito/registrado.


Explanation:

El diccionario jurídico Marcial Pons traduce:
avertamento: anotación, inscripción, registro.
averbar: anotar, inscribir, registrar.

Creo que se adapta a tu contexto.

Salu2.
Sonia.

Sonia López Grande
Spain
Local time: 10:48
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Notas marginales


Explanation:
Um averbamento é " uma nota inserida num documento de domínio público para indicar qualquer alteração relativa ao documento ou registro original", segundo definição do Aurélio B.Holanda.



--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-09-13 20:21:10 GMT)
--------------------------------------------------

También puede ser "Nota al Margen".

Claudia Campbell
Brazil
Local time: 05:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monica Nehr
5 hrs
  -> Gracias, Mónica ;>D

agree  Egmont
1 day 12 hrs
  -> Gracias, avrm ;>D
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
acotación


Explanation:
Me parece que a éso se refiere tu texto.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 02:48
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 70
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search