Clientela

español translation: Clientes (en la Antigua Roma)

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en portugués:Clientela (na Roma Antiga)
Traducción al español:Clientes (en la Antigua Roma)
Aportado por: Julio Cinquina

09:21 Jun 12, 2020
Traducciones de portugués a español [PRO]
Historia
Término o frase en portugués: Clientela
Buenas, en un texto sobre una ciudad romana aparece:

As elites viveriam fora da cidade, em grandes propriedades rurais: as villae. Não admira que aqui surjam largas dezenas de monumentos funerários e votivos que nos falam dessas elites e da sua clientela.

El texto se corta ahí, no hay más explicación. ¿A qué se refiere clientela en este contexto? Gracias.
MERod
España
Local time: 06:21
Clientes
Explicación:
"Cliente (...), en la sociedad de la antigua Roma, era el individuo de rango socioeconómico inferior que se ponía bajo el patrocinio (patrocinium) de un patrón (patronus) de rango socioeconómico superior."
https://es.wikipedia.org/wiki/Cliente_(Antigua_Roma)

"(...) los patrones debían explicar las leyes a sus clientes, velar por ellos en los aspectos económicos, entablar procesos judiciales por ellos y defenderlos en caso de ser acusados; (...)."
https://domus-romana.blogspot.com/2017/06/salutatio-matutina...

En portugués:
"Patrocínio ou clientela é uma forma de relacionamento específica na antiga sociedade romana entre o patrono (...) e seus clientes (...)."
https://pt.wikipedia.org/wiki/Patrocínio_na_Roma_Antiga

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-06-12 10:35:22 GMT)
--------------------------------------------------

“Patrocínio” o “clientela”, en portugués, es como se conoce esta forma de relación entre patrones y clientes en la Antigua Roma; sin embargo, en este caso, se refiere al conjunto de clientes de esa élite.

Otra referencia:

“La población de Roma se estructuraba según la riqueza y los derechos legales. Había hombres libres (ciudadanos, libertos y clientes) y esclavos.
(…)
Los clientes eran libres, pero mantenían alguna relación de dependencia jurídica con el patrono del que recibían protección.”
http://servicios.educarm.es/cnice/palladium/datos/Palladium/...
Respuesta elegida de:

Julio Cinquina
Brasil
Local time: 02:21
Grading comment
Muchas gracias
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
5Clientela
Alejandra Vuotto
4Clientes
Julio Cinquina


  

Respuestas


1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Clientes


Explicación:
"Cliente (...), en la sociedad de la antigua Roma, era el individuo de rango socioeconómico inferior que se ponía bajo el patrocinio (patrocinium) de un patrón (patronus) de rango socioeconómico superior."
https://es.wikipedia.org/wiki/Cliente_(Antigua_Roma)

"(...) los patrones debían explicar las leyes a sus clientes, velar por ellos en los aspectos económicos, entablar procesos judiciales por ellos y defenderlos en caso de ser acusados; (...)."
https://domus-romana.blogspot.com/2017/06/salutatio-matutina...

En portugués:
"Patrocínio ou clientela é uma forma de relacionamento específica na antiga sociedade romana entre o patrono (...) e seus clientes (...)."
https://pt.wikipedia.org/wiki/Patrocínio_na_Roma_Antiga

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-06-12 10:35:22 GMT)
--------------------------------------------------

“Patrocínio” o “clientela”, en portugués, es como se conoce esta forma de relación entre patrones y clientes en la Antigua Roma; sin embargo, en este caso, se refiere al conjunto de clientes de esa élite.

Otra referencia:

“La población de Roma se estructuraba según la riqueza y los derechos legales. Había hombres libres (ciudadanos, libertos y clientes) y esclavos.
(…)
Los clientes eran libres, pero mantenían alguna relación de dependencia jurídica con el patrono del que recibían protección.”
http://servicios.educarm.es/cnice/palladium/datos/Palladium/...

Julio Cinquina
Brasil
Local time: 02:21
Idioma materno: portugués
Pts. PRO en la categoría: 8
Grading comment
Muchas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5
Clientela


Explicación:
Término absolutamente usual.

Alejandra Vuotto
Argentina
Local time: 02:21
Idioma materno: español
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search