bicheiro

español translation: empresario de juego clandestino

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en portugués:bicheiro
Traducción al español:empresario de juego clandestino
Aportado por: Simone Tosta

18:19 May 30, 2004
Traducciones de portugués a español [PRO]
Gobierno / Política
Término o frase en portugués: bicheiro
Esta es la frase:
A denúncia de corrupção mais espetacular foi a divulgação, no dia 13 de fevereiro, de um vídeo em que um cidadão até então desconhecido do público, Waldomiro Diniz, aparece conversando com um bicheiro, negociando e pedindo contribuições financeiras para campanhas eleitorais (bem como uma porcentagem para si próprio).
Encontré "bicheiro" como un tipo, una persona vulgar.. pero sospecho que tenga otro significado en Brasil.
Desde ya gracias por toda ayuda que puedan dar.
Katrin Zinsmeister
Local time: 16:53
Empresario de juego clandestino
Explicación:
"Bicheiro", según el diccionario Houaiss: "banqueiro de jogo do bicho ou preposto seu que recebe as apostas". Como se trata de un juego informal y no legalizado, el término "bicheiro" es utilizado para la persona que agencia a diferentes vendedores ("apuntadores") del juego. Él recibe todo el dinero de las apuestas y realiza los pagos al ganador.

Recomiendo la traducción: "empresario de juego clandestino", resaltando entre paréntesis el nombre del juego "Jogo do Bicho"
Respuesta elegida de:

Simone Tosta
México
Local time: 13:53
Grading comment
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
5bicheiro
Caroline Abate
4Empresario de juego clandestino
Simone Tosta
5 -1gerente de lotería ilegal
Antonio Ribeiro
3quinielero
Hernán Martínez Baeza


  

Respuestas


8 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5
bicheiro


Explicación:
Es un tipo de persona que vende juegos ilegales. Cada nr. corresponde a un animal.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-05-30 18:30:07 GMT)
--------------------------------------------------

Generalmente ellos (bicheiros) dan dinero a los carnavalescos y también a los políticos.

Caroline Abate
Local time: 20:53
Idioma materno: portugués
Login to enter a peer comment (or grade)

33 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
quinielero


Explicación:
Aquel que vende un juego de azar ilegal (el mismo juego que en Brasil) en Argentina

Hernán Martínez Baeza
Brasil
Local time: 16:53
Pts. PRO en la categoría: 4
Grading comment
La Quiniela es legal, contrariamente a esto. Gracias igualmente.
Login to enter a peer comment (or grade)
El usuario que hizo la pregunta no ha aceptado esta respuesta
Comentario: La Quiniela es legal, contrariamente a esto. Gracias igualmente.

47 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Empresario de juego clandestino


Explicación:
"Bicheiro", según el diccionario Houaiss: "banqueiro de jogo do bicho ou preposto seu que recebe as apostas". Como se trata de un juego informal y no legalizado, el término "bicheiro" es utilizado para la persona que agencia a diferentes vendedores ("apuntadores") del juego. Él recibe todo el dinero de las apuestas y realiza los pagos al ganador.

Recomiendo la traducción: "empresario de juego clandestino", resaltando entre paréntesis el nombre del juego "Jogo do Bicho"


    Referencia: http://www.rebelion.org/brasil/040222fuentes.htm
Simone Tosta
México
Local time: 13:53
Idioma materno: portugués
Pts. PRO en la categoría: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

32 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) -1
gerente de lotería ilegal


Explicación:
En Brasil es una lotería muy difundida en todo el país, a pesar de ser ilegal, en donde se apuesta a los números del 0000 a 9999, cuyas decenas corresponden a 25 animales.

¿Estraperlista en el sentido antiguo de la palabra??

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 1 min (2004-05-30 19:21:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Es un juego clandestino, sí, pero específicamente una lotería. Nuestro amigo Morango sugirió empresario en vez de gerente, lo que me parece muy bien, pero un bicheiro lo mismo puede ser el dueño del juego como uno de sus apuntadores. En el reciente caso del gobierno Lula, la persona con quien Waldomiro negociaba era de hecho el dueño del negocio, de modo que sí, empresario está bien.

6. Bras. No jogo do bicho (q. v.), aquele que anota a(s) aposta(s) em talão; anotador, apontador.
7. Bras. No jogo do bicho (q. v.), indivíduo, dito gerente, que recebe o dinheiro pelas apostas.
8. Bras. Aquele que banca nesse jogo.

Antonio Ribeiro
Local time: 16:53
Trabaja en este campo
Idioma materno: portugués

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Discrepo  Simone Tosta: No diría que es "el gerente", porque realmente un "bicheiro" es el dueño del negocio.
16 minutos
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search