Você não pode ficar de fora!

Spanish translation: quedarse al margen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:ficar de fora
Spanish translation:quedarse al margen
Entered by: Rafael Molina Pulgar

21:43 Jul 12, 2007
Portuguese to Spanish translations [PRO]
Environment & Ecology / término
Portuguese term or phrase: Você não pode ficar de fora!
É mais ou menos como a expressão "No se lo pierda", em espanhol.
Suzel Belmonte (X)
Brazil
Local time: 13:23
no puede quedarse al margen
Explanation:
Suerte.
Selected response from:

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 10:23
Grading comment
Gracias, colegas. Saludos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4no puede quedarse al margen
Rafael Molina Pulgar


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
no puede quedarse al margen


Explanation:
Suerte.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 10:23
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Gracias, colegas. Saludos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Quinones
22 mins
  -> Gracias, José.

agree  Egmont: Usted no puede...
1 hr
  -> Gracias, colega.

agree  Hebe Martorella
2 hrs
  -> Gracias, Hebe.

agree  rhandler
16 hrs
  -> Gracias, rhandler.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search