GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:48 Mar 3, 2010 |
Portuguese to Spanish translations [PRO] Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sergio Campo Portugal Local time: 08:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | cadenas |
| ||
4 +2 | corrientes |
| ||
4 | en curso |
|
cadenas Explanation: espero que te ajude |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
corrientes Explanation: Creo que aquí la palabra "correntes" em portugues tiene la acepción de "normais, usuais, habituais" (ver 4. en http://www.priberam.pt/DLPO/default.aspx?pal=corrente), que yo traduciría al español directamente por "corrientes". Creo que la frase habla de "proyectos de capital y corrientes", es decir, proyectos corrientes como contraposición a los más específicos "de capital". |
| ||||||||||
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|