"Estou no terceiro período de administração"

Spanish translation: Estoy cursando tercer año de la carrera de administración/Estoy en el tercer año de Administración

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:"Estou no terceiro período de administração"
Spanish translation:Estoy cursando tercer año de la carrera de administración/Estoy en el tercer año de Administración
Entered by: Veronica Colasanto

13:53 Sep 4, 2009
Portuguese to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy / facultad
Portuguese term or phrase: "Estou no terceiro período de administração"
Significa que a pessoa está cursando/fazendo o terceiro ano da faculdade de administração.

Obrigada desde já!
Suzel Belmonte (X)
Brazil
Local time: 12:13
Estoy cursando tercer año de la carrera de administración/Estoy en el tercer año de Administración
Explanation:
Estoy haciendo el tercer año de la carrera de...
Estoy en el tercer año de la carrera de...
Selected response from:

Veronica Colasanto
United Kingdom
Local time: 16:13
Grading comment
Obrigada!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Estoy cursando tercer año de la carrera de administración/Estoy en el tercer año de Administración
Veronica Colasanto
5 +1Estoy en segundo año de (la carrera de) Admnistración
Alejandra Vuotto


Discussion entries: 11





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Estoy cursando tercer año de la carrera de administración/Estoy en el tercer año de Administración


Explanation:
Estoy haciendo el tercer año de la carrera de...
Estoy en el tercer año de la carrera de...

Veronica Colasanto
United Kingdom
Local time: 16:13
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Obrigada!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Constantinos Faridis (X)
4 mins
  -> Obrigada! ¡Gracias!

agree  Rafael Molina Pulgar: el tercer...
28 mins
  -> ¡Gracias, Rafael! Sí, en la explicación le puse otras opciones...

agree  Giselle Unti
29 mins
  -> ¡Gracias!

agree  Isabel Maria Almeida
1 hr
  -> Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Estoy en segundo año de (la carrera de) Admnistración


Explanation:
En Argentina "periodo" se le dice "cuatrimestre".

--------------------------------------------------
Note added at 6 minutos (2009-09-04 14:00:04 GMT)
--------------------------------------------------

Una carrera se puede dividir en materias cuatrimestrales o anuales. Como todo año posee dos cuatrimestres, si está en el tercero significa que está empezando el segundo año. Saludos

Alejandra Vuotto
Argentina
Local time: 12:13
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Bertola: No brasil, os cursos nas universidades estão divididos em periodos, ou seja, em matérias semestrais. O terceiro periodo é do segundo ano, concordo com Alejandra.
4 days
  -> Gracias, Ana!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search