tornou-se dispensável a divulgacao

Spanish translation: se hizo innecesaria la divulgación / dejó de ser necesaria la divulgación

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:tornou-se dispensável a divulgação
Spanish translation:se hizo innecesaria la divulgación / dejó de ser necesaria la divulgación
Entered by: Nicolás López

18:34 May 1, 2007
Portuguese to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Economics / contrato
Portuguese term or phrase: tornou-se dispensável a divulgacao
alguien puede decirme que significa "tornou-se dispensável"
Milagros Díaz
Local time: 18:06
se hizo innecesaria la divulgación / dejó de ser necesaria la divulgación
Explanation:
Difusión puede utilizarse del mismo modo que divulgación. Además, dependiendo del contexto, puede convenir alterar el orden de las palabras en la frase, por ejemplo de alguna de estas dos formas:

La divulgación/difusión dejó de ser necesaria.

La divulgación/difusión se hizo innecesaria.



Selected response from:

Nicolás López
Spain
Local time: 00:06
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5que no más es necesario divulgar
Suzel Belmonte (X)
4 +1se hizo innecesaria la divulgación / dejó de ser necesaria la divulgación
Nicolás López
4se puso desnecesaria/prescindible la popularización
rhandler
4se pudo prescindir de la divulgación
Rafael Molina Pulgar
3se volvió dispensable la divulgación
José Quinones


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
se puso desnecesaria/prescindible la popularización


Explanation:
Dispensável = desnecesaria, prescindible

rhandler
Local time: 20:06
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
se volvió dispensable la divulgación


Explanation:
según contexto

dispensar=>distribuir

o eximir de una obligación, o de lo que se quiere considerar como tal

José Quinones
Djibouti
Local time: 02:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
que no más es necesario divulgar


Explanation:
Mila, esta no es la traducción, sino una explicación de lo que significa "tornou-se dispensável" = que se puede dispensar; que no es imprecindible hacerlo.

Suzel Belmonte (X)
Brazil
Local time: 20:06
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
se pudo prescindir de la divulgación


Explanation:
Una propuesta.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 17:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
se hizo innecesaria la divulgación / dejó de ser necesaria la divulgación


Explanation:
Difusión puede utilizarse del mismo modo que divulgación. Además, dependiendo del contexto, puede convenir alterar el orden de las palabras en la frase, por ejemplo de alguna de estas dos formas:

La divulgación/difusión dejó de ser necesaria.

La divulgación/difusión se hizo innecesaria.






    Reference: http://www.priberam.pt/dlpo/definir_resultados.aspx
    Reference: http://rae.es
Nicolás López
Spain
Local time: 00:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yolanda Sánchez
17 hrs
  -> Muchas gracias Iolanda
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search