Estrumação a rabo de ovelha.

Spanish translation: Fertilización / Abono de cultivos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Estrumação a rabo de ovelha.
Spanish translation:Fertilización / Abono de cultivos
Entered by: Erika Pacheco

22:20 Apr 25, 2010
Portuguese to Spanish translations [PRO]
Agriculture
Portuguese term or phrase: Estrumação a rabo de ovelha.
¿Alguien podría informarme de cómo se denomina esta técnica para abonar tierras en español? El contexto es el siguiente: "As terras em pousio serviam de pastagem, sendo o estrume das reses utilizado como fertilizante: a estrumação a rabo de ovelha".
ONIROS --
Local time: 09:54
Fertilización / Abono de cultivos
Explanation:
Estrumação a bardo se conoce también como "estrumação a rabo de ovelha". Se refiere al uso de excremento de ganado para abonar los cultivos. Los links explican más el concepto.
Suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2010-05-04 00:55:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Segundo o Aurélio:
Porção de estrume com que se aduba a terra.
Selected response from:

Erika Pacheco
Brazil
Local time: 05:54
Grading comment
Gracias
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Fertilización / Abono de cultivos
Erika Pacheco


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Fertilización / Abono de cultivos


Explanation:
Estrumação a bardo se conoce también como "estrumação a rabo de ovelha". Se refiere al uso de excremento de ganado para abonar los cultivos. Los links explican más el concepto.
Suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2010-05-04 00:55:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Segundo o Aurélio:
Porção de estrume com que se aduba a terra.


    Reference: http://www.lac.pt/index.php?Itemid=299&id=219&option=com_con...
    Reference: http://74.125.93.132/search?q=cache:6Ny2jOyOY1QJ:www.ipv.pt/...
Erika Pacheco
Brazil
Local time: 05:54
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1
Grading comment
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia Masello Barreiro (X)
9 hrs
  -> Muchas gracias Silvia
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search