GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:52 Jun 14, 2007 |
Portuguese to Italian translations [PRO] Marketing - Tourism & Travel / Viagens aéreas | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Francesco Paolo Jori Portugal Local time: 07:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Classe business |
| ||
3 | classe executive |
|
classe executive Explanation: può essere? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Classe business Explanation: No site da Alitalia existem classe Economy e classe Business. Pelo resto da traducçao, aconslho-te substituir "colui che" com "chi" o melhor ainda "I viaggiatori di 1° classe e classe business diretti a...", e depois "hanno a disposizione un servizio di trasferimento gratuito da/per l'aeorporto in auto privata di lusso..." |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.