Fórmula de agradecimento

Italian translation: sono molto riconoscente per la cortesia della sua risposta

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:estou muitíssimo agradecido pela cortesia da sua resposta
Italian translation:sono molto riconoscente per la cortesia della sua risposta
Entered by: Diana Salama

19:59 Jun 14, 2007
Portuguese to Italian translations [PRO]
Other
Portuguese term or phrase: Fórmula de agradecimento
Contexto:
Retornando de um longo período de viagem, devo dizer que estou muitíssimo agradecido pela cortesia da sua resposta

Traduzi:
Ritornando da un lungo periodo di viaggio, devo dire che sono molto riconoscente per la cortesia della sua risposta.

Mais uma fórmula que sinto a maior dificuldade de traduzir. Ajuda, por favor.
Diana Salama
Local time: 01:14
not for points
Explanation:
Olá Diana, sua tradução parece estar correta.

Para modificá-la ou considerar eventuais alterações era necessário ter maior contexto e conhecer a natureza do texto

Bom trabalho.
Selected response from:

Ketty Ortolani
Brazil
Local time: 01:14
Grading comment
Obrigada, Ketty, não há contexto, neste caso, que peça uma modificação. É que eu fico muito insegura com as fórmulas de carta.
Enviei mais um pedido para outra fórmula! Se puder ajudar mais uma vez, agradeço.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4not for points
Ketty Ortolani


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
not for points


Explanation:
Olá Diana, sua tradução parece estar correta.

Para modificá-la ou considerar eventuais alterações era necessário ter maior contexto e conhecer a natureza do texto

Bom trabalho.

Ketty Ortolani
Brazil
Local time: 01:14
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 30
Grading comment
Obrigada, Ketty, não há contexto, neste caso, que peça uma modificação. É que eu fico muito insegura com as fórmulas de carta.
Enviei mais um pedido para outra fórmula! Se puder ajudar mais uma vez, agradeço.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search