cuja imagem comercial está sendo abalada, como já ressaltado

Italian translation: la cui immagine commerciale viene indebolita, come già sottolineato

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:cuja imagem comercial está sendo abalada, como já ressaltado
Italian translation:la cui immagine commerciale viene indebolita, come già sottolineato
Entered by: Diana Salama

02:43 May 25, 2013
Portuguese to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Marketing / Market Research
Portuguese term or phrase: cuja imagem comercial está sendo abalada, como já ressaltado
Contexto:
Ademais, a (1a empresa) está, em razão da inadimplência da (2a empresa), sujeita a atrasos em contratos celebrados com seus clientes, fazendo incidir a aplicação de cláusulas penais contratuais, sem prejuízo de eventuais danos causados aos clientes em razão do inadimplemento da (1a empresa), cuja imagem comercial está sendo abalada, como já ressaltado, por ato da (2a empresa)
Traduzi:
Inoltre, la (1a società), dovuto all’inadempimento della (2a società), è soggetta a ritardi in contratti firmati con i suoi clienti, facendo incidere l’applicazione di clausole penali contrattuali, senza pregiudizio di eventuali danni causati ai clienti in ordine all’inadimplemento della (1a società), la cui immagine commerciale viene scossa, come già risaltado, per atto della (2a società)

não tenho certeza da minha tradução.
Diana Salama
Local time: 10:23
la cui immagine commerciale viene indebolita, come già sottolineato
Explanation:
scossa nao estava errado, mas achei um bocado forte neste contexto.
Usaria "immagine scossa" em relaçao a um escandalo polìtico, por exemplo, na linguagem jornalistica. Espero ter-me explicado.

por ato= per azione della ou a causa dell'azione
Selected response from:

Massimiliano Rossi
Italy
Local time: 14:23
Grading comment
Massimiliano, muito obrigada pela ajuda e as explicações! Valeu mesmo!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1la cui immagine commerciale viene indebolita, come già sottolineato
Massimiliano Rossi


Discussion entries: 1





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
la cui immagine commerciale viene indebolita, come già sottolineato


Explanation:
scossa nao estava errado, mas achei um bocado forte neste contexto.
Usaria "immagine scossa" em relaçao a um escandalo polìtico, por exemplo, na linguagem jornalistica. Espero ter-me explicado.

por ato= per azione della ou a causa dell'azione

Massimiliano Rossi
Italy
Local time: 14:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 34
Grading comment
Massimiliano, muito obrigada pela ajuda e as explicações! Valeu mesmo!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanna Alessandra Meloni
19 mins
  -> grazie Giovanna!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search