GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:43 May 25, 2013 |
Portuguese to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Massimiliano Rossi Italy Local time: 14:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | la cui immagine commerciale viene indebolita, come già sottolineato |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
la cui immagine commerciale viene indebolita, come già sottolineato Explanation: scossa nao estava errado, mas achei um bocado forte neste contexto. Usaria "immagine scossa" em relaçao a um escandalo polìtico, por exemplo, na linguagem jornalistica. Espero ter-me explicado. por ato= per azione della ou a causa dell'azione |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.