através do qual darão de parte plena e rasa quitação

Italian translation: con il quale rilasceranno piena e totale quietanza

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:através do qual darão de parte plena e rasa quitação
Italian translation:con il quale rilasceranno piena e totale quietanza
Entered by: Diana Salama

01:54 Mar 31, 2012
Portuguese to Italian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / Produção e Exposição
Portuguese term or phrase: através do qual darão de parte plena e rasa quitação
Contexto:
Ao final do Contrato, com o retorno das obras de arte da artista plástica (nome), estando exata e integralmente cumpridas todas as cláusulas, as partes firmarão um termo, através do qual darão de parte plena e rasa quitação de tudo que lhes for devido.
Traduzi:
Alla fine del Contratto, con il ritorno delle opere d’arte dell’artista plastica (nome), essendo esattamente e integralmente compiute tutte le clausole, le parti firmeranno un atto, tramite cui rilascieranno ampia e finale quietanza di tutto che li è dovuto.

Tenho dificuldade com esta frase.
Diana Salama
Local time: 20:25
con il quale rilasceranno piena e totale quietanza
Explanation:
Ciao Diana, avevi fatto una domanda simile tempo fa e anche io avevo già risposto ad una domanda del genere.
Tramite cui e con il quale sono sinonimi. Attenta alla i che avevi scritto in rilasceranno.
Boa tarde e boa tradução

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-03-31 03:23:58 GMT)
--------------------------------------------------

Tutto ciò che gli è dovuto
Selected response from:

Massimiliano Rossi
Italy
Local time: 01:25
Grading comment
Grazie, Massimiliano! Hai ragione, sì.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1con il quale rilasceranno piena e totale quietanza
Massimiliano Rossi


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
con il quale rilasceranno piena e totale quietanza


Explanation:
Ciao Diana, avevi fatto una domanda simile tempo fa e anche io avevo già risposto ad una domanda del genere.
Tramite cui e con il quale sono sinonimi. Attenta alla i che avevi scritto in rilasceranno.
Boa tarde e boa tradução

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-03-31 03:23:58 GMT)
--------------------------------------------------

Tutto ciò che gli è dovuto


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/portuguese_to_italian/law%3A_contr...
    Reference: http://www.proz.com/kudoz/portuguese_to_italian/law%3A_contr...
Massimiliano Rossi
Italy
Local time: 01:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 34
Grading comment
Grazie, Massimiliano! Hai ragione, sì.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magda Falcone
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search