GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:02 Aug 26, 2008 |
Portuguese to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Procuração | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michela Ghislieri Italy Local time: 14:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | essendone proibita la surroga |
|
essendone proibita la surroga Explanation: Acho que possa ser entendido assim...Os poderes de procurador não podem ser conferidos a terceiros. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.