GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:04 Nov 26, 2004 |
Portuguese to Italian translations [PRO] Education / Pedagogy / hist�rico escolar | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: elef France Local time: 02:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | v.a. |
| ||
3 | letture guidate |
|
letture guidate Explanation: *** |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
v.a. Explanation: Perché non semplicemente: "Testi di sociologia"? Oppure: "Testi nel campo della sociologia"? Tralasciando il DIRIGIDAS e vedendo "leituras" con un termine più generale di "testi"?? Ma forse il contesto non lo regge. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.