Dispensa de cursar disciplina / Proficiência

Italian translation: esonero di frequenza

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Dispensa de cursar disciplina
Italian translation:esonero di frequenza
Entered by: manuela g.

16:53 Nov 17, 2004
Portuguese to Italian translations [PRO]
Education / Pedagogy / hist�rico escolar
Portuguese term or phrase: Dispensa de cursar disciplina / Proficiência
O contexto é um histórico de faculdade
São vários itens que constam no fim do histórico.
Proficiência seria 'Capacità', 'Profitto' ou teria outro sentido?
Se diria também 'Dispensa di disciplina'?
Diana Salama
Local time: 23:35
esonero di frequenza
Explanation:
Forse si potrebbe dire in un'italiano migliore, ma al momento mi sfugge, cmq mi pare che il significato di "dispensar" sia questo.

Forse per Proficiência potresti mettere "profitto" ma qui non sono affatto sicura.

Ciao
Selected response from:

manuela g.
Local time: 04:35
Grading comment
È un'alternativa. Ma ho già consegnato la traduzione e ho messo "Esenzione della disciplina"
Per Proficiência, ho messo "Abilità". Non so se è il termo più adatto, ma, nel dubbio...
Grazie, Manuela.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3esonero di frequenza
manuela g.


  

Answers


2 days 17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Dispensa de cursar disciplina / Proficiência
esonero di frequenza


Explanation:
Forse si potrebbe dire in un'italiano migliore, ma al momento mi sfugge, cmq mi pare che il significato di "dispensar" sia questo.

Forse per Proficiência potresti mettere "profitto" ma qui non sono affatto sicura.

Ciao

manuela g.
Local time: 04:35
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 11
Grading comment
È un'alternativa. Ma ho già consegnato la traduzione e ho messo "Esenzione della disciplina"
Per Proficiência, ho messo "Abilità". Non so se è il termo più adatto, ma, nel dubbio...
Grazie, Manuela.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search