Curso de Pós-Graduação -Mestre em Engenharia Mecânica

Italian translation: Master- titolo di Master universitario

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Curso de Pós-Graduação -Mestre em Engenharia Mecânica
Italian translation:Master- titolo di Master universitario
Entered by: Diana Salama

20:58 Sep 22, 2008
Portuguese to Italian translations [PRO]
Education / Pedagogy / Diploma Universitário
Portuguese term or phrase: Curso de Pós-Graduação -Mestre em Engenharia Mecânica
Contexto:
o Reitor da Universidade Estadual de (nome cidade), no uso de suas atribuições legais, tendo em vista a conclusão, em (data), do Curso de Pós-Graduação ministrado pela Faculdade de Engenharia Mecânica, reconhecido pela Portaria ---, confere o título de Mestre em Engenharia Mecânica na área de Mecânica dos Sólidos e Projeto Mecânico a (nome)
Traduzi:
Il Rettore dell’Università Statale di (nome città), nell’esercizio delle sue funzioni e veduti gli attestati degli studi compiuti il 30/03/99 del Corso di Post-Laurea dato dalla Facoltà di Ingegneria Meccanica, riconosciuto dall’Ordinanza MEC no 132 del 02/02/99, conferisce il titolo di Master in Ingegneria Meccanica nel campo di Meccanica dei Solidi e Progetto Meccanico a (nome)

Tenho dúvidas sobre os trechos colocados acima
Diana Salama
Local time: 22:11
Master- titolo di Master universitario
Explanation:
Ola!

eu traduzia assim:
"Master in .... "( e acho melhor "organizzato dalla Facoltà" do que "dato") e "rilascia il titolo di Master Universitario".
Selected response from:

Francesca Mormandi
Italy
Local time: 03:11
Grading comment
Grazie a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Master- titolo di Master universitario
Francesca Mormandi
5Corso di Laurea Specialistica - Laurea Specialistica in Ingegneria Meccanica
Jessica Falconi
4(corso di) master post-laurea in ingegneria meccanica
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Master- titolo di Master universitario


Explanation:
Ola!

eu traduzia assim:
"Master in .... "( e acho melhor "organizzato dalla Facoltà" do que "dato") e "rilascia il titolo di Master Universitario".


    Reference: http://www.unipi.it/studenti/offerta/master/index.htm
    Reference: http://www.cosp.unimi.it/offerta_didattica/1795.htm
Francesca Mormandi
Italy
Local time: 03:11
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie a tutti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ernesta Ganzo
27 mins
  -> obrigada :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(corso di) master post-laurea in ingegneria meccanica


Explanation:
Master in Ingegneria del Petrolio - Torino - Politecnico di Torino -
***Master post laurea***, master universitari, corsi specialistici, corsi di ... Ingegneria Meccanica, Ingegneria dell´Ambiente e Territorio, Ingegneria Civile ...
www.masterin.it/post-laurea/Polito4-master-in-ingegneria-de...

Corso di Laurea in Ingegneria Meccanica -
È con questo obiettivo che il Corso di Laurea in Ingegneria Meccanica è stato .... post-laurea, ivi compresi i corsi di perfezionamento, i masters, ...
www2.ing.unipi.it/Lauree/meccanica/Tx_L_Meccanica.html

I Facoltà di Ingegneria: Presentazione -
Molti ancora frequentano i ***Master post-Laurea*** della Facoltà. ... Facoltà di Ingegneria offre Corsi di Laurea in Ingegneria Elettrica e Ingegneria Meccanica, ...
www.ing1.polito.it/presentazione/

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-22 22:47:48 GMT)
--------------------------------------------------

Scusate, non avevo visto il trattino !!!

Curso de Pós-Graduação = corso di master post-laurea
Título de Mestre em Engenharia Mecânica = titolo di Master Universitario di II livello in Ingegneria Meccanica

Master in Ingegneria del Petrolio - Torino - Politecnico di Torino -
Master post laurea, master universitari, corsi specialistici, corsi di ... il ***titolo di Master Universitario di II livello in "Ingegneria del Petrolio"***. ...
www.masterin.it/post-laurea/Polito4-master-in-ingegneria-de...

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 03:11
Works in field
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Corso di Laurea Specialistica - Laurea Specialistica in Ingegneria Meccanica


Explanation:
Con i nuovi accordi di Bologna, il "Mestrado" equivale ai due anni di laurea specialistica che seguono alla laurea triennale. Il mestrado è un titolo accademico mentre il master in Italia non lo è.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-09-22 23:01:18 GMT)
--------------------------------------------------

di sicuro "visti" non "veduti"

Jessica Falconi
Local time: 03:11
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search