GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:19 Jul 16, 2008 |
Portuguese to Italian translations [PRO] Agriculture / indústrias, agricultura e pecuária | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Francesca Mormandi Italy Local time: 12:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | rivolte a/ dedicate alla produzione |
| ||
4 +1 | imprese che operano nel settore... |
|
rivolte a/ dedicate alla produzione Explanation: Não conheco o contexto mas, caso se fale dos negócios mais importantes das empresas, acho que seria melhor "Imprese che si dedicano alla produzione di..." ou "imprese rivolte alla produzione di ..." . Senão "Imprese rivolte a...", mais genérico. |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
23 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|