(full) wypas

German translation: mit allem Drum und Dran

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:(full) wypas
German translation:mit allem Drum und Dran
Entered by: Andrzej Lejman

13:47 Oct 15, 2004
Polish to German translations [PRO]
Other
Polish term or phrase: (full) wypas
Komentarze chyba zbędne...
Andrzej Lejman
Poland
Local time: 05:33
mit allem Drum und Dran
Explanation:
my¶lê, ¿e to najlepiej oddaje istotê rzeczy

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2004-10-15 14:16:51 GMT)
--------------------------------------------------

mit allen Schikanen - inna propozycja
http://www.google.de/search?hl=de&ie=UTF-8&q=mit allen Schik...
Selected response from:

Alina Brockelt
Local time: 05:33
Grading comment
No tak, do wyjaœnienia to chyba bêdzie najlepsze. Dziêki wszystkim!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Vollausstattung
Radson
4 +1mit allem Drum und Dran
Alina Brockelt


Discussion entries: 2





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Vollausstattung


Explanation:
po prostu :o)

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2004-10-15 14:10:34 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.de/search?hl=de&ie=ISO-8859-1&q=Auto mit V...

Radson
Local time: 05:33
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 69

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alina Brockelt: Wydaje mi się, że chodzi tu raczej o żargon
5 mins

agree  Andrzej Mierzejewski: za nie-żargon
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
mit allem Drum und Dran


Explanation:
my¶lê, ¿e to najlepiej oddaje istotê rzeczy

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2004-10-15 14:16:51 GMT)
--------------------------------------------------

mit allen Schikanen - inna propozycja
http://www.google.de/search?hl=de&ie=UTF-8&q=mit allen Schik...


Alina Brockelt
Local time: 05:33
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 55
Grading comment
No tak, do wyjaœnienia to chyba bêdzie najlepsze. Dziêki wszystkim!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Mierzejewski: za żargon
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search