GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:26 Mar 15, 2018 |
Polish to German translations [PRO] Tech/Engineering - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Crannmer Local time: 16:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Hallen-Schwenkkräne für allgemeine Anwendung |
|
Hallen-Schwenkkräne für allgemeine Anwendung Explanation: s.o. -------------------------------------------------- Note added at 4 Stunden (2018-03-15 18:00:11 GMT) -------------------------------------------------- Określeniem nadrzędnym do żuraw/Kran jest dźwignica/Hebezeug. A kolejnym określeniem nadrzędnym wyższego rzędu jest urządzenie transportu bliskiego/Nahförderanlage/Nahfördereinrichtung. To ostatnie określenie jest w języku niemieckim praktycznie niestosowane. Transportanlage tu zupełnie inny byt. https://de.wikipedia.org/wiki/Förderanlage |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.