GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:05 Apr 10, 2013 |
Polish to German translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anna Bednarska, MA MCIL United Kingdom Local time: 12:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | jest przeznaczony |
|
jest przeznaczony Explanation: lub inne słowo bliskoznaczne. "Uwzględnia" jest również dobrym rozwiązaniem, jednak tutaj to "abgestellt" wyraża według mnie, że ów plan został stworzony/nakreślony specjalnie dla wymienionych celów. W moim tłumaczeniu poszłabym tym tropem:) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.