bomba świetlna

German translation: Leuchtbombe

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:bomba świetlna/oswietlajaca
German translation:Leuchtbombe
Entered by: Crannmer

16:18 Feb 5, 2006
Polish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Military / Defense
Polish term or phrase: bomba świetlna
Systemy kierowania ogniem:
a) komputery i systemy prowadzenia ognia w podczerwieni inne urządzenia umożliwiające walkę w nocy,
b) urządzenia telemetryczne wskazujące położenie i wysokość,
c) składniki żyroskopowych, optycznych i akustycznych systemów naprowadzania,
d) bomby świetlne, pistolety sygnałowe ...

----------------

No bo sa "Leuchtbomben" i "Lichtbomben" - czy to to samo?

Szymon? Bo znowu Cie wyprzedza :)
Aleksandra Kwasnik
Germany
Local time: 09:51
Leuchtbombe
Explanation:
Leuchtbombe

wlasciwy polski termin: bomba oswietlajaca

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2006-02-05 16:42:18 GMT)
--------------------------------------------------

Ale czego dotyczy ten opis? Bo bomby oswietajace byly zrzucane z samolotow, a reszta opisu do smolotu niespecjalnie pasuje. Jest bowiem cala grupa przeroznie miotanych pociskow oswietlajacych i sygnalowych.
Selected response from:

Crannmer
Local time: 09:51
Grading comment
Dziekuje uprzejmie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Leuchtbombe
Crannmer


Discussion entries: 1





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Leuchtbombe


Explanation:
Leuchtbombe

wlasciwy polski termin: bomba oswietlajaca

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2006-02-05 16:42:18 GMT)
--------------------------------------------------

Ale czego dotyczy ten opis? Bo bomby oswietajace byly zrzucane z samolotow, a reszta opisu do smolotu niespecjalnie pasuje. Jest bowiem cala grupa przeroznie miotanych pociskow oswietlajacych i sygnalowych.

Crannmer
Local time: 09:51
Specializes in field
PRO pts in category: 75
Grading comment
Dziekuje uprzejmie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Szymon Metkowski: genau :)
1 min
  -> thx

agree  SATRO: Ale... ja tylko na małą drzemkę poszedłem :(
15 mins
  -> ... a tu takie fajne tematy sa przerabiane :-) thx
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search