Grubeneinbau

German translation: montaż/zainstalowanie we wnęce/zagłębieniu/obniżeniu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:Grubeneinbau
German translation:montaż/zainstalowanie we wnęce/zagłębieniu/obniżeniu
Entered by: Grażyna Lesińska

07:29 Nov 10, 2006
Polish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering /
Polish term or phrase: Grubeneinbau
Vorläufige Inbetriebnahme.
....Provisorische Anschlußkabel dienen dazu, den Hebetisch vor dem Grubeneinbau provisorisch anzuschließen.

Widziałam,że takie pytanie juz było, ale kontekst był zupełnie inny.
Grażyna Lesińska
Poland
Local time: 23:27
zabudowa, wbudowanie
Explanation:
vor dem ....einbau = przed zabudową...., przed wbudowaniem ...

Jak przetłumaczyć Grube - zależy od kontekstu, Grube może mieć 10-15 znaczeń, np. wnęka, dół, kopalnia, itd.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-11-10 10:26:43 GMT)
--------------------------------------------------

w tym zdaniu: tymczasowe kable służą do tymczasowego/prowizorycznego przyłączenia Hebetisch (rozumiem, że tu już masz odpowiedni termin) przed wbudowaniem do Grube (przed zabudowaniem w Grube).

Bez większego kontekstu niczego mądrzejszego nie wymyślę.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-11-10 13:33:12 GMT)
--------------------------------------------------

po wymianie poglądów z askerką:
...przed zabudowaniem/zainstalowaniem Hebetisch we wnęce/zagłębieniu/obniżeniu podłogi.

Wyczerpałem się intelektualnie przed łykendem ;-)
Selected response from:

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 23:27
Grading comment
dziekuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3zabudowa, wbudowanie
Andrzej Mierzejewski


Discussion entries: 4





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zabudowa, wbudowanie


Explanation:
vor dem ....einbau = przed zabudową...., przed wbudowaniem ...

Jak przetłumaczyć Grube - zależy od kontekstu, Grube może mieć 10-15 znaczeń, np. wnęka, dół, kopalnia, itd.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-11-10 10:26:43 GMT)
--------------------------------------------------

w tym zdaniu: tymczasowe kable służą do tymczasowego/prowizorycznego przyłączenia Hebetisch (rozumiem, że tu już masz odpowiedni termin) przed wbudowaniem do Grube (przed zabudowaniem w Grube).

Bez większego kontekstu niczego mądrzejszego nie wymyślę.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-11-10 13:33:12 GMT)
--------------------------------------------------

po wymianie poglądów z askerką:
...przed zabudowaniem/zainstalowaniem Hebetisch we wnęce/zagłębieniu/obniżeniu podłogi.

Wyczerpałem się intelektualnie przed łykendem ;-)

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 23:27
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 32
Grading comment
dziekuję
Notes to answerer
Asker: To teraz relaks! :-))

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search