GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:44 May 19, 2004 |
Polish to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / wyrazenie z dziedz. prawa | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Pawe? Guga?a Local time: 14:59 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | grundsätzlich |
| ||
4 | dem Grundsatz nach |
|
grundsätzlich Explanation: tak to po prostu jest |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dem Grundsatz nach Explanation: IMHO -------------------------------------------------- Note added at 21 hrs 12 mins (2004-05-20 09:57:01 GMT) -------------------------------------------------- Zgadzam siê zreszt± ze zdaniem Uwego: \"dem Grundsatz nach\" _znaczy_ to samo co \"grundsätzlich\", ró¿nica jest wg mnie mniej wiêcej taka jak miêdzy pl. \"co do zasady\" i \"zasadniczo\". Nie moje t³umaczenie, wiêc nie muszê rozstrzygaæ, czy nale¿y zachowaæ napuszony styl orygina³u:-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.