GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:46 May 12, 2013 |
Polish to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Edyta Derecka Local time: 20:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | unter Androhung der Zurückweisung der Rechnungen |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
unter Androhung der Zurückweisung der Rechnungen Explanation: zwrot ten w tym kontekście występuje np. tu: http://www.judicialis.de/Oberlandesgericht-Naumburg_11-Wx-7-... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.