fundusze dorobkowe

German translation: Zugewinn

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:fundusze dorobkowe
German translation:Zugewinn
Entered by: Ryszard Jahn

11:31 Jun 27, 2009
Polish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Polish term or phrase: fundusze dorobkowe
W treści umowy kupna-sprzedaży z 1992 r.
"... a małżonkowie xyz działkę tę za 90.000.000 zł kupują i zapewniają że kupno następuje za fundusze dorobkowe."
Nie wiem jak to przetłumaczyć, ponieważ nie mam pojęcia co to takiego te fundusze dorobkowe. Za wyjaśnienie z g�ry serdecznie dziękuję.
Alina Brockelt
Local time: 21:53
Zugewinn
Explanation:
faktycznie można i dokładniej (gemeinsames Errungenschaftsvermögen) - ale w DE to będzie nietypowe, bo to generalnie DE-CH,' ---
jeszcze konkretniej to *gemeinsames Errungenschaftskapital* - jest to ok, .... ale DE-DE - Zugewinn (+ określenia jak chcesz być bardziej precyzyjna) :-)
Selected response from:

Ryszard Jahn
Local time: 21:53
Grading comment
Serdecznie dziękuję i pozdrawiam.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Zugewinn
Ryszard Jahn


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Zugewinn


Explanation:
faktycznie można i dokładniej (gemeinsames Errungenschaftsvermögen) - ale w DE to będzie nietypowe, bo to generalnie DE-CH,' ---
jeszcze konkretniej to *gemeinsames Errungenschaftskapital* - jest to ok, .... ale DE-DE - Zugewinn (+ określenia jak chcesz być bardziej precyzyjna) :-)

Ryszard Jahn
Local time: 21:53
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 72
Grading comment
Serdecznie dziękuję i pozdrawiam.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mirosław Wagner: dorobkowy - przestarz. dziś praw. pochodzący z dorobku, stanowiący dorobek; nabyty pracą Majątek dorobkowy małżonków. Słownik języka polskiego PWN. Wydawnictwo Naukowe PWN SA
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search