dalsze pełnomocnictwo procesowe

German translation: Untervollmacht

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:dalsze pełnomocnictwo procesowe
German translation:Untervollmacht
Entered by: Fiolka

12:46 Oct 5, 2006
Polish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Polish term or phrase: dalsze pełnomocnictwo procesowe
Upoważnienie do dalszego pełnomocnictwa procesowego adwokatowi lub aplikantowi adwokackiemu
Fiolka
Local time: 15:32
Untervollmacht
Explanation:
Najprawdopodobniej chodzi o zapis umowny, w którym osoba (najczęściej prawna) upoważnia kancelarię do udzielenia tzw. pełnomocnictwa substytucyjnego.

Pełnomocnikiem jest zazwyczaj kancelaria zatrudniająca więcej niż jednego prawników. Gdyby nie było tego zapisu, do reprezentacji uprawniony byłby tylko prawnik wymieniony w pełnomocnictwie z nazwiska, najczęściej główny szef :). Klauzula umożliwia zlecenia wystąpienia w procesie jednemu z "szeregowych" prawników w kancelarii (albo innemu prawnikowi gwoli ścisłości).

W praktyce to wygląda potem tak, że na procesie adwokat (radca prawny, rzecznik patentowy, aplikant) przedstawia dokument o treści: Udzielam pełnomocnictwa substytucyjnego mec. X. Podpisano mec. Y (wymieniony w pełnomocnictwie z nazwiska).
Selected response from:

Szymon Metkowski
Poland
Local time: 15:32
Grading comment
Dokładnie o to mi chodziło. Dziękuję bardzo.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Untervollmacht
Szymon Metkowski
4Prozessvollmacht erteilen
jniewinska


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Prozessvollmacht erteilen


Explanation:

Im Duden:
(Rechtsspr.): Vollmacht, jmdn. bei allen einen Rechtsstreit betreffenden Prozesshandlungen zu vertreten.


jniewinska
Local time: 15:32
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Szymon Metkowski: to jest zwykłe pełnomocnictwo. W "dalszym pełnomocnictwie" chodzi o ustanowienie substytuta.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Untervollmacht


Explanation:
Najprawdopodobniej chodzi o zapis umowny, w którym osoba (najczęściej prawna) upoważnia kancelarię do udzielenia tzw. pełnomocnictwa substytucyjnego.

Pełnomocnikiem jest zazwyczaj kancelaria zatrudniająca więcej niż jednego prawników. Gdyby nie było tego zapisu, do reprezentacji uprawniony byłby tylko prawnik wymieniony w pełnomocnictwie z nazwiska, najczęściej główny szef :). Klauzula umożliwia zlecenia wystąpienia w procesie jednemu z "szeregowych" prawników w kancelarii (albo innemu prawnikowi gwoli ścisłości).

W praktyce to wygląda potem tak, że na procesie adwokat (radca prawny, rzecznik patentowy, aplikant) przedstawia dokument o treści: Udzielam pełnomocnictwa substytucyjnego mec. X. Podpisano mec. Y (wymieniony w pełnomocnictwie z nazwiska).

Szymon Metkowski
Poland
Local time: 15:32
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 72
Grading comment
Dokładnie o to mi chodziło. Dziękuję bardzo.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alicja Butkiewicz-Hübscher: tak właśnie
3058 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search