GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:38 Aug 5, 2013 |
Polish to German translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: nikodem Local time: 15:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Stellenermittlung |
|
Stellenermittlung Explanation: Zakładając prawidłowość powyższej definicji. Słownik Banaszaka podaje wprawdzie "Stellenbildung" jako tłumaczenie, wydaje się jednak być odosobniony w tym mniemaniu por. http://upturn.pl/Struktura-organizacyjna-Etatyzacja http://sjp.pwn.pl/slownik/2557120/etatyzm Reference: http://www.michael-wipp.de/Fachbeitrage/Carekonkret%20Dienst... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.