kontrola niszcząca

German translation: zerstörende Prüfung/ Messung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:kontrola niszcząca
German translation:zerstörende Prüfung/ Messung
Entered by: Agnieszka Hayward (X)

13:06 Apr 15, 2005
Polish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Food & Drink
Polish term or phrase: kontrola niszcząca
czyli: otwarcie opakowania, wysypanie zawartości na wagę i odczyt masy netto
Chodzi o kontrolę masy przypraw w opakowaniach.
Przypuszczam, że po niemiecku będzie to "Zerstörungsmessung" w przeciwieństwie do "zerstörungsfreie Messung" (kontrola nieniszcząca), ale nie jestem pewna, bo w Guglu wyrzuciło mi tylko jedną stronę, i tam chodziło o samochody.
Angela Nowicki
Local time: 06:27
zerstörende Prüfung/ Messung
Explanation:
w przypadku zywnosci

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2005-04-15 13:43:35 GMT)
--------------------------------------------------

zobacz np. tutaj http://www.welmec.org/publications/6-2.pdf
Selected response from:

Agnieszka Hayward (X)
Poland
Local time: 06:27
Grading comment
Rzeczywiœcie! I nie tylko w przypadku ¿ywnoœci, jak widzê. Dziêki wielkie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3zerstörende Prüfung/ Messung
Agnieszka Hayward (X)


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
kontrola niszcz¹ca
zerstörende Prüfung/ Messung


Explanation:
w przypadku zywnosci

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2005-04-15 13:43:35 GMT)
--------------------------------------------------

zobacz np. tutaj http://www.welmec.org/publications/6-2.pdf

Agnieszka Hayward (X)
Poland
Local time: 06:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Rzeczywiœcie! I nie tylko w przypadku ¿ywnoœci, jak widzê. Dziêki wielkie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aleksandra Kwasnik
39 mins

agree  SATRO
1 hr

agree  Ryszard Jahn
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search