charakterystyki rozruchowe

German translation: Anlaufcharakteristiken

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:charakterystyki rozruchowe
German translation:Anlaufcharakteristiken

08:26 Sep 19, 2004
Polish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Polish term or phrase: charakterystyki rozruchowe
tytuł akapitu traktującego o parametrach kotła, początek akapitu:
"Czasy uruchomień kotła, liczone od zapalenia mazutu do osiągnięcia 100% WMT nie przekraczają:
• dla uruchomień ze stanu gorącego (postój
Lucyna Długołęcka
Poland
Local time: 06:36
Anlaufcharakteristiken
Explanation:
propozycja
Selected response from:

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 06:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Anlaufcharakteristiken
Jerzy Czopik
3Chrakteristiken Inbetriebsetzung
wieslaw jarmulowicz


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Anlaufcharakteristiken


Explanation:
propozycja


    Reference: http://www.google.de/search?sourceid=navclient&hl=de&ie=UTF-...
Jerzy Czopik
Germany
Local time: 06:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 323
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Chrakteristiken Inbetriebsetzung


Explanation:
z Inbetriebsetzung jestem dosyæ pewien, (istnieje jeszcze Inbetriebnahme co oznacza rozuruch)z charakteristik nie jestem pewien, to raczej przypuszczenie

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 59 mins (2004-09-19 22:25:47 GMT)
--------------------------------------------------

anlauf to jest rozbieg, a nie rozruch, jest tam jakaœ ró¿nica


    Reference: http://www.Rafako.com.pl
wieslaw jarmulowicz
Local time: 06:36
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrzej Mierzejewski: dlaczego taka kolejność wyrazów?
12 hrs
  -> kolejność często spotykana w dokumentacji niem, odwrócenie dopełniacza
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search