GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:44 Feb 14, 2008 |
Polish to German translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ryszard Jahn Local time: 22:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | kommunale und häusliche Zwecke |
| ||
3 | kommunaler und privater Sektor |
|
kommunaler und privater Sektor Explanation: Der Ausdruck wurde schon mal in der PL-EN-Sektion behandelt: http://www.proz.com/kudoz/1230933 Lies dort am besten gleich die Anmerkungen des Fragestellers! Aus dem Englischen querübersetzt - siehe mein Vorschlag, also der "Gasverbrauch im kommunalen und privaten Sektor". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
kommunale und häusliche Zwecke Explanation: tak by to było, jeśli miałoby być dokładniej; chyba lepiej jednak: für den kommunalen und häuslichen Bedarf :-) |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|