z wynikiem pozytywnym

German translation: erfolgreich

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:z wynikiem pozytywnym
German translation:erfolgreich
Entered by: dominikamaj

11:25 Jul 31, 2015
Polish to German translations [PRO]
Education / Pedagogy
Polish term or phrase: z wynikiem pozytywnym
ukończył studia podyplomowe z wynikiem pozytywnym
mit positivem Ergebnis oder mit Erfolg
dominikamaj
Local time: 09:16
erfolgreich
Explanation:
Tak bym to ujął.

Hat das Aufbaustudium erfolgreich absolviert/abgeschlossen

A swoją drogą, to dlaczego nie można w jęz polskim napisać po prostu "pomyślnie". Czy można ukończyć studia z wynikiem negatywnym?
Selected response from:

nikodem
Local time: 09:16
Grading comment
Vielen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6erfolgreich
nikodem
5erfolgreich absolviert
Anita Borkowska
4mit positivem Ergebnis
Jacek Konopka


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mit positivem Ergebnis


Explanation:
Czasem befriedigend -tylko konkretne konteksty.

--------------------------------------------------
Note added at   5 min (2015-07-31 11:30:46 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.pl/#q=absolviert mit positivem Ergebnis

Jacek Konopka
Poland
Local time: 09:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Beata Melzner: to co prawda poprawne, ale takie napuszone ;-)
3 hrs
  -> W sumie ma Pani rację!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
erfolgreich


Explanation:
Tak bym to ujął.

Hat das Aufbaustudium erfolgreich absolviert/abgeschlossen

A swoją drogą, to dlaczego nie można w jęz polskim napisać po prostu "pomyślnie". Czy można ukończyć studia z wynikiem negatywnym?


    Reference: http://www.linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/studium+...
nikodem
Local time: 09:16
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 42
Grading comment
Vielen Dank

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christine Zornow: ... und nur so ;)
51 mins
  -> dziękuję!

agree  Olaniza
1 hr
  -> dziękuję!

agree  Dariusz Rabus: Logo!
2 hrs
  -> dziękuję!

agree  skowronek
3 hrs
  -> dziękuję!

agree  Beata Melzner
3 hrs
  -> dziękuję!

agree  Jacek Konopka
4 hrs
  -> dziękuję!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
erfolgreich absolviert


Explanation:
Es ist die fachlich korrekte Übersetzung. Auf allen meinen deutschen Zeugnissen steht "erfolgreich absolviert".

Anita Borkowska
Germany
Local time: 09:16
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search