GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:25 Jul 16, 2006 |
Polish to German translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy / Anforderungen des Studiengangs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tomasz Sieniuć Poland Local time: 23:33 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
ein hoher Bildungsstand im Bereich humanistische Wissenschaften Explanation: propo -------------------------------------------------- Note added at 2 Stunden (2006-07-16 20:22:49 GMT) -------------------------------------------------- Allgemeinbildungsstand |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
s.u. Explanation: überdurchschnittlich gute/sehr gute Vorbereitung im allgemein humanistischen Bereich überdurchschnittlich gut/sehr gut im allgemein humanistischen Bereich vorbereitet Moze cos w tym kierunku? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ein hoher Grad humanistischer Allgemeinbildung Explanation: bzw. eine umfassende humanistische Allgemeinbildung dla mnie to też "Bildung" Reference: http://www.google.de/search?hl=de&q=humanistische+allgemeinb... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fundierte geisteswissenschaftliche Bildung Explanation: Nauki humanistyczne = Geisteswissenschaften -------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2006-07-17 07:46:26 GMT) -------------------------------------------------- Humaniści jak Erazm z Roterdamu itp. to oczywiście Humanisten, dzisiejsi to Geisteswissenschaftler. Taki jest też podział kierunków na każdym niemieckim uniwerku: Geisteswissenschaften i Naturwissenschaften. -------------------------------------------------- Note added at 16 hrs (2006-07-17 09:59:13 GMT) -------------------------------------------------- Sorry, powinno być "z Rotterdamu". Dałem się wypuścić, bo słownik podaje pisownię "Hanower" i "hanowerski". |
| |
Grading comment
| ||