gicz

German translation: Hachse

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:gicz
German translation:Hachse
Entered by: Grażyna Lesińska

18:05 May 10, 2006
Polish to German translations [PRO]
Cooking / Culinary / menu
Polish term or phrase: gicz
pieczona gicz jagnieca z sosem mietowym
Grażyna Lesińska
Poland
Local time: 01:26
Hachse
Explanation:
wg słownika obrazkowego, chyba wszystkim znanego, lub Haxe, jak kto woli, dolna część nogi cielaka lub świniaka według słownika Duden (CD-ROM), ale na googlu serwują również m.in. Lammhachse mit Sardellen. Schenkel to pewnie byłby udziec (Keule?). pozdr. bt
Selected response from:

bdasler
Poland
Local time: 01:26
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Schenkel
Aleksandra Kwasnik
3Hachse
bdasler


Discussion entries: 3





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Schenkel


Explanation:
Tu: Kalbsschenkel

http://www.proz.com/kudoz/430473
http://dict.leo.org/ende?lp=ende〈=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed§Hdr=on&spellToler=on&search=shank&relink=on
http://www.google.de/search?hl=de&q=Kalbsschenkel&btnG=Googl...


--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2006-05-10 18:31:07 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry LAMM oczywiscie (-> wegetarianka :)

To chyba tez moze byc "Lammhaxe", ale nie wiem jaka jest róznica pomiedzy "Schenkel" i "Haxe";

Moze to bedzie w jakims stopniu przydatne:
http://members.chello.at/heinz.pohl/TeilungSchweinKalb.htm

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2006-05-10 18:33:17 GMT)
--------------------------------------------------

Tutaj tez to tlumacza jako HAXE:
http://www.polentouristik.pl/schlesien/restaurant.htm

Aleksandra Kwasnik
Germany
Local time: 01:26
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Hachse


Explanation:
wg słownika obrazkowego, chyba wszystkim znanego, lub Haxe, jak kto woli, dolna część nogi cielaka lub świniaka według słownika Duden (CD-ROM), ale na googlu serwują również m.in. Lammhachse mit Sardellen. Schenkel to pewnie byłby udziec (Keule?). pozdr. bt

bdasler
Poland
Local time: 01:26
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search