rozpieracz

German translation: Nocken, Spreizmechanismus (Fz.-Bremse)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:rozpieracz (hamulec sam.)
German translation:Nocken, Spreizmechanismus (Fz.-Bremse)
Entered by: Crannmer

07:46 Mar 31, 2006
Polish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
Polish term or phrase: rozpieracz
Hamulec nadal blokował na rozpieraczu
Wolfgang Jörissen
Belize
Nocken, Spreizmechanismus
Explanation:
Bei einer mechanisch oder pneumatisch betätigten Trommelbremse: Nocken

Bei einer hydraulischen Trommelbremse: Radbremszylinder

dito, aber zus. mechanische Betätigung der Handbremse: Spreizhebel o. ä.

Allg: Spreizmechanismus

Es kommt auf das Auto und auf die Bremse an.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-03-31 07:57:27 GMT)
--------------------------------------------------

z. B.
http://www.kfz-tech.de/Trommelbremse.htm

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2006-03-31 08:34:21 GMT)
--------------------------------------------------

der Spreizmechanismus klemmte jedoch weiterhin

Der Originalsatz ist logisch und semantisch nicht einwandfrei ;-)
Selected response from:

Crannmer
Local time: 17:48
Grading comment
Dzieki. Faktycznie to byl tekst pisany przez TIRowca :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Nocken, Spreizmechanismus
Crannmer


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Nocken, Spreizmechanismus


Explanation:
Bei einer mechanisch oder pneumatisch betätigten Trommelbremse: Nocken

Bei einer hydraulischen Trommelbremse: Radbremszylinder

dito, aber zus. mechanische Betätigung der Handbremse: Spreizhebel o. ä.

Allg: Spreizmechanismus

Es kommt auf das Auto und auf die Bremse an.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-03-31 07:57:27 GMT)
--------------------------------------------------

z. B.
http://www.kfz-tech.de/Trommelbremse.htm

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2006-03-31 08:34:21 GMT)
--------------------------------------------------

der Spreizmechanismus klemmte jedoch weiterhin

Der Originalsatz ist logisch und semantisch nicht einwandfrei ;-)

Crannmer
Local time: 17:48
Specializes in field
PRO pts in category: 391
Grading comment
Dzieki. Faktycznie to byl tekst pisany przez TIRowca :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search